lít | it | Li | lut

lit francouzština

postel

Význam lit význam

Co v francouzštině znamená lit?

lit

(Mobilier) Meuble sur lequel on se couche pour dormir, généralement composé d’un cadre de bois ou de métal, qu’on garnit d’un sommier ou d’une paillasse, d’un ou plusieurs matelas, d’un traversin, d’un ou plusieurs oreillers, de draps et de couvertures.  Le Curé, en mourant, devait laisser à son successeur, un lit garni, un pot de cuivre , un crémail, quelques petits meubles de bois et une poêle à frire.  Evans prend possession de l’unique lit et s’y fourre entre deux édredons, tandis que je monte mon lit de voyage et m’y enroule dans mon plaid.  Oui, sans doute, il est pitoyable que des personnes aisées occupent indûment des lits dans les hôpitaux.  Au lit, ils enlevaient leurs lunettes d’abord et leurs râteliers ensuite dans un verre et plaçaient le tout en évidence.  La victime, face contre terre, était coincée dans la ruelle du lit, fesses en l’air. Pas besoin d’être diplômé de la faculté Xavier-Bichat pour comprendre qu’il était raide mort. (Par analogie) Tout lieu où l’on peut se coucher.  […] et, allongé sur un lit d’ordures humides, un cochon tout rose, assoupi, grognait en rêvant.  Un lit de gazon, de fougère, de verdure. (Par métonymie) Cadre de bois ou de métal, indépendamment de la literie.  Un lit de bois de noyer, d’acajou, de merisier, de chêne.  Monter, démonter un lit. (Par métonymie) Literie.  Un bon lit.  Un lit très doux.  Un lit trop dur.  Faire son lit, le mettre en tel état qu’on puisse y coucher. (Par extension) Couche régulière de matière quelconque.  Il ne reste plus qu’à faire sécher l’écorce sur un lit de perches disposées en plan incliné […]  Dans ce terrain vous trouverez un lit de terre, puis un lit d’argile, puis un lit de sable.  Le lit d’un banc de pierre dans la carrière, d’une assise dans une construction de pierre, le dessus et le dessous d’un banc de pierre, d’une assise. Canal occupé par une rivière ou un fleuve.  La rivière semble dormir, mais il lui arrive de sortir de son lit.  Le bateau, mal conduit et chargé outre mesure, alla donner dans un de ces bas-fonds qui encombrent le lit de la Loire, et y resta engravé.  Ce dernier avait décidé de choisir comme champ de bataille le lit asséché de la rivière Minato, mais Kusunoki Masashigé, consulté, aurait été d’avis de ne pas rompre le fer à cet endroit […]  La populiculture représente un risque non négligeable de « pollution génétique » à partir des peupliers noirs naturels présents dans le lit de la Loire. (Figuré) Jeux de l'amour que l'on fait allongé.  Je te jure, les bonshommes, on se demande vraiment pourquoi on leur court après... Quand on y pense... à part le lit... et encore ! Parce qu'il y en a des qui, même au lit, je ne te dis pas ! (Figuré) Union ; mariage en rapport avec la naissance des enfants.  Les enfants d’un second lit figurent aussi dans cet arbre généalogique.  La mère payait déjà très-difficilement les mois de collège de son aîné, Florent, l’enfant du premier lit. (Marine) Direction du vent, d’un courant.  Espace occupé par un cours d’eau

Překlad lit překlad

Jak z francouzštiny přeložit lit?

Příklady lit příklady

Jak se v francouzštině používá lit?

Jednoduché věty

Il y a un monstre sous mon lit, j'en suis certain.
Mám pod postelí příšeru, jsem si tím jistý.

Citáty z filmových titulků

Hum, je me demandais juste ce qui allait se passer avec son lit.
Jenom si říkám, co je teď s její postelí?
Je vais récupérer l'ancien lit de Victoria.
Stěhuji se do Victoriiny bývalé postele.
Mais il m'a saisie ici, poussée contre le lit superposé, et ensuite il a reculé.
Ale tady mě chytil, zatlačil mě proti posteli a pak couvl.
Je l'ai juste poussée un peu sur le lit, juste pour plaisanter, comme faisant semblant que je l'effraye.
Jen tak ze srandy jsem jí trochu přitlačil na postel, předstírajíce, že ji chci vystrašit.
Le lit?
Na postel?
De retour à la caserne German lit la lettre de Liza dans laquelle elle le convoque pour une explication.
Germanův pokoj v kasárnách. German čte dopis, ve kterém ho Liza žádá o vysvětlení.
Ils sont étendus sur le lit.
Leží na posteli.
Elle lit un livre.
Ona čte knihu.
Une autre sœur de l'armée du Salut attendait au pied de son lit Elle avait déjà travaillé aux côtés de la jeune fille malade.
U nohou postele čeká další sestra Armády spásy, která kdysi pracovala s nemocnou dívkou.
Observons cette femme sans connaissance, crispée sur son lit. Une personne affligée d'hystérie affiche toujours des manières artificielles, forcées.
Povšimněte si, jak duchapřítomně se ta žena v bezvědomí drží postele.
Mettez ça sur le lit.
Položte to.
Croyez-moi, il faut se lever tôt pour sortir du lit.
Musíte vstávat časně, jestli se chcete dostat z postele.
Et un lit de plumes pour dormir.
A péřovou postel na spaní.
Mets-les sous le lit.
Dejte mi je pod postel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un matin, on m'emmena devant un lit de rivière asséché aux confins du village.
Jednoho rána jsem byl zaveden k vyschlému korytu řeky na kraji vesnice.
Des fermiers creusaient un trou dans le lit de la rivière pour atteindre la nappe phréatique située à deux mètres sous le niveau de la terre.
Zemědělci v řečišti kopali jámu, aby se dostali k hladině podzemní vody přibližně dva metry pod úrovní terénu.
L'eau ne réapparaît dans le lit de la rivière qu'à la saison des pluies annuelles au commencement de l'été.
V řečišti se objeví voda teprve s příchodem každoročních letních dešťů.
On peut donc protéger le lit d'un enfant pour seulement 0,50 euro par an, et si celui-ci contracte tout de même la maladie, un traitement médical d'un euro peut le guérir.
Za pouhých 0,50 USD ročně lze tedy ochránit každé dítě pomocí lůžkové moskytiéry. Pokud dítě navzdory síti na lůžku onemocní, léčba v hodnotě 1 USD dokáže malárii vyléčit.
Stimulé par l'espoir de son rétablissement, le patient demi-mort s'extirperait de son lit pour ensuite commencer à courir, à bondir, et à se nourrir normalement, jusqu'à bientôt être pleinement remis.
Polomrtvý pacient vzpružený ujištěním o svém zotavení vyskočí z postele, začne normálně běhat, skákat a jíst a záhy bude opět v plné síle.
Les électeurs britanniques, encore aujourd'hui étourdis par la médecine Osborne, pourront être excusés s'ils décident de rester au lit.
Britským voličům, kteří po Osborneově medicíně ještě stále vrávorají, lze odpustit, pokud dospějí k závěru, že měli zůstat v posteli.
Par contre, GiveWell estime que le coût de moustiquaires de lit pour sauver des vies dans les régions où la malaria sévit gravement n'est que de 3 400 dollars.
Naproti tomu podle odhadu organizace GiveWell činí náklady na záchranu jednoho života díky distribuci síťových lůžek v regionech, kde významnou příčinu úmrtí představuje malárie, pouhých 3400 dolarů.
Vous êtes-vous jamais assis au chevet du lit de mort d'une vie statistique?
Seděli jste někdy u smrtelného lože statistického života?
Ainsi, si vous vous êtes un jour assis au chevet du lit de mort de quelqu'un, la réponse pourrait bien être oui : vous vous êtes assis un jour au chevet du lit de mort d'une vie statistique.
Jestliže jste tedy někdy seděli u lože umírajícího, pak odpověď může znít ano: seděli jste u smrtelného lože statistického života.
Ainsi, si vous vous êtes un jour assis au chevet du lit de mort de quelqu'un, la réponse pourrait bien être oui : vous vous êtes assis un jour au chevet du lit de mort d'une vie statistique.
Jestliže jste tedy někdy seděli u lože umírajícího, pak odpověď může znít ano: seděli jste u smrtelného lože statistického života.
C'est pourquoi après tout nous tolérons peut-être mieux d'être assis au chevet du lit de mort d'une vie statistique ou même d'y être allongé nous-même.
Nakonec právě proto je sezení u smrtelného lože statistického života, ba dokonce ulehnutí do této smrtelné postele přijatelnější.
On en dit davantage à un pays sur ses valeurs en expliquant où l'on va se procurer un chien pour ses enfants qu'avec une masse de papier que personne ne lit.
Národu můžete o svých hodnotách sdělit víc tím, že mu řeknete, kde dětem pořídíte psa, než zveřejněním stohů nečtených souhrnných stanovisek.
En succombant à la peur, les Américains font le lit des terroristes : ils encouragent le cercle vicieux de la violence qui pourrait bien finir par un état de guerre permanent.
Američané se poddali strachu a tančí přesně tak, jak teroristé pískají: rozpoutávají bludný kruh násilí, jenž může vyústit v trvalý válečný stav.
La politique intérieure iranienne se lit moins aisément.
Přečíst íránskou politiku je mnohem těžší.

Možná hledáte...