marche | machr | mrcha | arche

marché francouzština

trh

Význam marché význam

Co v francouzštině znamená marché?

marché

(Commerce) Lieu public réunissant des marchands, des vendeurs, des acheteurs. → voir marché-gare et place du marché  On n’entend plus que les cris des volailles et des porcs saignés ; les cheminées fument, tout Ramscapelle s’emplit de la joyeuse animation d’un marché oriental.  Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu'à midi. (Spécifiquement) (Société) Place où l’on vend des marchandises particulières. → voir marché d’esclaves, marché aux fleurs, marché aux épices, marché aux poissons et marché aux puces  Varron n’évoque-t-il pas Éphèse comme le marché où on pourra trouver sans aucune difficulté un esclave. (Par métonymie) (Architecture) Bâtiment abritant les emplacements dédiés. → voir marché couvert, supermarché et hypermarché  Le marché construit sur les mêmes terrains et d’après les plans de M. Molinos, architecte, a été inauguré […] (Par extension) (Sociologie) Lieu d’échange social. → voir économie de marché  Entre les deux camps se trouve le souk avec tous les éléments d'un marché indigène : marchands, conteurs d'histoires, jongleurs, charmeurs de serpents, danseuses, etc.  Le marché, comme forme urbaine et institution sociale et économique, exprimerait ainsi un système urbain disparu mais qui continuerait à informer de nombreuses pratiques […] (Par métonymie) Ce qu’on y achète. → voir faire son marché (Économie) Transaction entre un vendeur et un acheteur. → voir faire un marché et à bon marché  une fois conclu, le marché ne peut (plus) être suspendu ou déclaré dépourvu d’effets par l’instance de recours, quelle qu’elle soit. (Par métonymie) Espace où se font ces transactions. → voir marché immobilier, marché financier, marché d’actions, marché de gros, marché de détail et …  On achetait des avenues, des tours, des hôtels, des avions... Ensuite on restaurait le tout à grand frais, et on remettait l'ensemble sur le marché. (Finance) Valeur de référence pour une transaction. → voir cours du marché et marché conclu  Un pareil marché implique nécessairement deux opérations opposées l’une à l’autre et appliquées à la même valeur. (Commerce, Finance) État de l’offre et de la demande. → voir marché du travail  Les caractéristiques des principaux produits aphicides existant actuellement sur le marché sont les suivantes : La Nicotine […].  Une forte concurrence existe sur le marché non seulement avec des entreprises occidentales mais aussi chinoises […] (Économie politique) Convention verbale ou écrite, renfermant les conditions d’une vente ou d’un échange. → voir faire un marché, marché commun et …  Voilà le marché en vertu duquel, s’il y a hausse, le spéculateur est sûr de toucher la différence de bénéfices […] (Commerce) Accord réglementant l’accès à un type de vente. → voir marché de l’or, marché public et autorisation de mise sur le marché  Contrairement à la révision des prix qui est le rajustement de ceux-ci après un certain temps d’exécution du marché, l’actualisation est, en effet, une nouvelle réévaluation des prix […] (En particulier) Réunion des industriels, producteurs, marchands, spéculateurs où se décident les prix d’un produit ou d’une denrée, où s’en établit le cours.  (Par extension) (Économie) Concept économique pour parler de l'échange de produits

Překlad marché překlad

Jak z francouzštiny přeložit marché?

Marché francouzština » čeština

Trh

Příklady marché příklady

Jak se v francouzštině používá marché?

Citáty z filmových titulků

Après l'écroulement du marché, me voici.
Trh se propadl a tady mě máte.
Le père de Gwen dont la fortune est plus apparente que réelle, est pris dans l'effondrement du marché et subit la crise de sa vie.
Gwendin otec, který zřejmě nebyl tak bohatý, jak se zdálo, je postižen zhroucením trhu a čelí existenční krizi.
Les œufs étaient instables sur un marché en déclin.
Vejce na klesajícím trhu byla trochu háklivá.
Ça a marché?
Jak to šlo?
Les Schuyler on fait un marché avec cette danseuse.
Schuylerovova rodina se konečně dohodla s tou sboristkou.
C'est un marché de dupes, M. Hornblower!
No, jestli to není hra na tělo, pane Hornblowere, pak opravdu nevím.
Marché de dupes!
Tak na tělo.
On a marché toute la journée et on est fatigués.
Celý den chodíme a jsme unavení. Unavení.
Nous avons marché.
Šli jsme na procházku.
Bonjour, comment va le marché?
Townsende, jak jdou obchody?
On a marché.
Šli jsme se projít.
Vous ai-je demandé. une chambre bon marché?
Velmi pěkný a laciný pokoj.
Ils contrôlent presque tout le marché anglais.
Kontrolují celý anglický trh.
Mais dans un hôtel bon marché. Il me reste peu d'argent.
Ale musí být levný, mám jen dolar a půI.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'objectif du PTCI est d'exploiter la puissance de l'économie transatlantique, qui reste de loin le plus grand et le plus riche marché du monde, représentant les trois-quarts de l'activité financière mondiale et plus de la moitié du commerce mondial.
Cílem TTIP je využít sílu transatlantické ekonomiky, která je i nadále zdaleka největším a nejbohatším trhem světa: představuje tři čtvrtiny globální finanční aktivity a více než polovinu světového obchodu.
Mais quand il s'agit des normes - de celles qui touchent à la sécurité, à la santé et à l'environnement - les conditions d'accès au marché sont brutales et binaires : ou bien vous répondez aux normes en vigueur, ou bien vous ne vous vendez pas.
Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
Premièrement, ils pourraient permettre à tous les pays de profiter des avantages d'un marché bilatéral de reconnaissance mutuelle en acceptant de ne pas imposer de règles de restriction d'origine.
Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Même la part qui n'est pas financée par le gouvernement ne constitue par un marché classique; la plupart des achats de prescriptions par les particuliers étant couverts par les assurances.
A dokonce ani ta část, kterou vláda nefinancuje, není konvenčním trhem; většina individuálních nákupů léků na předpis je totiž hrazena z pojištění.
Le problème est d'autant plus pressant que les pays peuvent être tentés de préserver des parts de marché par des mesures protectionnistes, au lieu de compter sur une amélioration de la compétitivité du secteur privé.
Problém je tím naléhavější, že jednotlivé země mohou svůj tržní podíl posílit nejen větší konkurenční schopností soukromého sektoru, ale také zaváděním ochranářských opatření.
Margaret Thatcher a travaillé avec Jacques Delors à la construction du Marché unique en 1986.
Margaret Thatcherová spolupracovala roku 1986 s Jacquesem Delorsem na vytvoření jednotného trhu.
Il s'agit avant tout des quatre piliers du marché unique, à savoir la liberté de mouvement des biens, des services, des individus et des capitaux.
Nejpřednější jsou čtyři svobody jednotného trhu: volný pohyb zboží, služeb, osob a kapitálu.
Mais un marché unique ne nécessite pas une politique sociale ou industrielle unique, et encore moins une politique fiscale commune.
Jednotný trh ale nevyžaduje jednotnou sociální ani průmyslovou politiku a už vůbec ne jednotnou daňovou politiku.
Il est désormais clair que la BCE elle-même est en grande partie responsable de la fuite de capitaux hors de pays comme l'Espagne et l'Italie, dans la mesure où les crédits bon marché qu'elle a offerts ont repoussé les capitaux privés.
Dnes už je jasné, že značnou část úniku kapitálu ze zemí jako Španělsko a Itálie zapříčinila sama ECB, protože levné úvěrování, které nabídla, vypudilo soukromý kapitál.
L'objectif des mesures de la BCE consistait à réinstaurer une confiance ainsi qu'à permettre au marché interbancaire de récupérer.
Záměrem opatření ECB bylo obnovit důvěru a vyvolat oživení na mezibankovním trhu.
Les systèmes de ce genre ne sauraient fonctionner, car ils éliminent le marché des capitaux, qui fait alors défaut en tant que mécanisme moteur du système économique.
Takové systémy nemůžou fungovat, protože potlačují kapitálový trh jako hlavní řídicí mechanismus hospodářské soustavy.
Le marché va bientôt montrer qui des deux a raison.
Trh dá již brzy jedné ze stran za pravdu.
Autrement dit, si vous n'avez plus confiance dans le marché et dans sa régulation, vous n'allez peut-être pas déposer de l'argent dans une banque ou investir à la Bourse.
Klesající důvěra tedy měla reálné ekonomické dopady.
Le changement climatique ne devrait pas constituer une problématique partisane, les politiques climatiques devant par ailleurs principalement reposer sur le marché.
Klimatické změny nejsou stranickým tématem a klimatická politika je v podstatě založená na trzích.

Možná hledáte...