mentir francouzština

lhát

Význam mentir význam

Co v francouzštině znamená mentir?

mentir

Ne pas dire la vérité ; dire quelque chose de contraire à la vérité ; cacher la vérité ; induire volontairement en erreur.  Le colonel éprouvait, tandis que les mots sortaient de ses lèvres, qu’il mentait de moins en moins, ou si l’on préfère, que ce qui était mensonge durant les premiers mots était en train de devenir vérité pure, sans aucun alliage suspect.  La vérité, c'est une agonie qui n'en finit pas. La vérité de ce monde c'est la mort. Il faut choisir, mourir ou mentir. Je n'ai jamais pu me tuer moi.  Delcassé ne mentait pas, mais il lui arrivait de tromper sur ses intentions, sur ses projets.  Puisqu'il ne faut jamais mentir, alors il faut mentir de temps en temps : l'obligation d'être véridique à tout prix contraint à mentir quand la vérité elle-même est plus fallacieuse que le mensonge. (Par extension) Déguiser ou cacher le caractère, en parlant du visage, de la physionomie d'une personne. (Intransitif) (Vieilli) Donner un démenti par ses actes.  Mentir à son passé, à sa réputation. (Pronominal) (réfléchi) Se persuader à soi-même une chose qu'on sait être fausse. (Pronominal) (réciproque) Se dire des mensonges les uns aux autres.  Elles se sont toujours menti. (Transitif) (Désuet) Dire, répondre, manifester quelque chose de mensonger, d’insincère.  Sens intransitif

Překlad mentir překlad

Jak z francouzštiny přeložit mentir?

mentir francouzština » čeština

lhát lháti výmluvně mluvit vytáčet vymlouvat se lež kličkovat

Příklady mentir příklady

Jak se v francouzštině používá mentir?

Citáty z filmových titulků

Et maintenant, vous voulez me mentir, Helius?
A teď mi chcete lhát, Helie?
Je ne voulais pas vous mentir, Friede.
Nechtěl jsem vám lhát, Friede.
Et fais attention à ne pas mentir.
A dej si pozor, žádné lhaní.
Si je t'attrape à mentir, ce n'est rien à côté de ce qui t'arrivera.
Jestli tě někdy přistihnu při lži, tohle není nic proti tomu, co se ti stane.
Inutile de se mentir, Helen.
Nemusím nic nalhávat sobě ani tobě, Helen.
Je voulais mentir.
Měla jsem v úmyslu ti lhát.
Petit garçon, on m'a appris à être un gentleman. à prier et à mentir.
Opravdu ne. Když jsem byl malý, učili mě jezdit na koni a chovat se jako džentlmen. Ve škole mě učili modlit se a lhát.
Alors vous n'avez fait que nous mentir.
Takže to byla jen povídačka.
Vous pouvez vous mentir, Richard, vous pouvez me mentir, mais vous ne pouvez pas mentir à Dieu.
Můžeš klamat sebe, Richarde. můžeš klamat mne,. ale nikdy nemůžeš obelhat Boha.
Vous pouvez vous mentir, Richard, vous pouvez me mentir, mais vous ne pouvez pas mentir à Dieu.
Můžeš klamat sebe, Richarde. můžeš klamat mne,. ale nikdy nemůžeš obelhat Boha.
Vous pouvez vous mentir, Richard, vous pouvez me mentir, mais vous ne pouvez pas mentir à Dieu.
Můžeš klamat sebe, Richarde. můžeš klamat mne,. ale nikdy nemůžeš obelhat Boha.
Je ne peux pas te mentir.
Tebe neobalamutím.
Quelle raison aurais-je de mentir?
Proč bych to dělala?
Tu ne sais pas mentir, mais je te connais bien.
Máš skvěIou kamennou tvář, Rocky. ale nezapomeň, že už ji znám hodně dlouho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bush peut naïvement considérer que c'est mentir (et donc avoir tort) que de dire qu'il se trouve en Californie alors qu'il enregistre un discours à Washington.
Bush možná naivně pokládá za lež - a tudíž za zlo - tvrdit, že se nachází v Kalifornii, zatímco ve skutečnosti nahrává projev ve Washingtonu.
Aujourd'hui, nous n'avons plus besoin de mentir.
Dnes nepotřebujeme lži.
En d'autres termes, la réalité a fait mentir la perception que l'Iran voulait créer en accueillant le sommet du mouvement des non-alignés.
Realita jinými slovy zhatila dojem, který se Írán snažil navodit, když uspořádal summit NAM.
Soupçonner les politiciens de mentir est aussi vieux que la politique elle-même.
Přesvědčení, že politici mají sklon ke lži, je stejně staré jako politika sama.
Bien que selon le président américain Barack Obama nous n'assistions nullement au commencement d'une nouvelle guerre froide, les tendances qui se dessinent actuellement pourraient bien faire mentir le président américain.
Americký prezident Barack Obama tvrdí, že to není začátek nové studené války; současné trendy však mohou brzy začít naznačovat opak.
On ne peut pas mentir à la population au sujet de la croissance, parce qu'elle en sent le poids dans ses poches mieux qui quiconque.
V otázce růstu nelze lidi oklamat; váhu svých peněženek cítí lépe než kdokoliv jiný.
Sir Henry Wootton, l'ambassadeur de la reine Élizabeth à Venise et en Bohème, décrivait sa profession comme peuplée d'honnêtes gentlemen envoyés à l'étranger pour mentir pour leur patrie.
Sir Henry Wootton, vyslanec královny Alžběty v Benátkách a Čechách, o své profesi napsal, že diplomat je čestný člověk, kterého jeho země vyšle do ciziny, aby tam pro ni lhal.
Mais ce que vous proposez peut ne pas être juste, ou réaliste, ou vous pourriez mentir volontairement.
Vámi navrhovaný výsledek by však nemusel být fér ani realistický, případně byste mohli vědomě lhát.
Or, le triomphe électoral massif de Vladimir Poutine lors des élections à la Douma cette semaine a fait mentir cette théorie.
Tempo změn by mohlo být důvodem k pochybnostem, avšak jejich směřování nikoliv.

Možná hledáte...