Mr | er | me | mur

mer francouzština

moře

Význam mer význam

Co v francouzštině znamená mer?

mer

(Géographie) Vaste étendue d’eau salée qui baigne les diverses parties de la terre.  Le flux et le reflux de la mer.  Poisson, bain de mer.  Faire un voyage par mer, en mer.  Mer : a) Ensemble des eaux salées recouvrant la partie immergée de la planète terre. S’oppose à terre d). On dit aussi océan mondial. Les étendues d’eau fermées, même salées, situées à l’intérieur des terres (mer Caspienne, mer Morte, mer d’Aral) ne sont pas considérées malgré leur nom, comme faisant partie de la mer. Voir aussi HYDROSPHÈRE. (Marine) Son état pour la navigation.  Le temps se modère un peu ; la mer toujours affreuse; le navire se comporte toujours très-bien, la mâture ne bouge pas quoique le navire tangue beaucoup.  Dès le 14 au matin, une effroyable tourmente du sud-ouest vint assaillir ces escadres, et, soulevant une mer monstrueuse, leur fit courir les plus grands périls.  Après avoir laissé derrière nous les Orcades, nous entrâmes en plein Atlantique, et la mer s’enfla prodigieusement.  Le Firecrest tanguait fortement contre une mer très dure, plongeant son étrave dans les lames.  Comment allait se passer notre amerrissage sur une mer aussi démontée ?  Mer : […] c) État d’agitation de la surface de la mer au sens a) sous l’effet des vagues et de la houle. Voir état de la mer. (Par hyperbole) Grande étendue de liquide.  Nous trouvons des places au milieu d'une mer de chapeaux dans le brouhaha étouffé des conversations. La mariée arrive avec le retard de circonstance, […].  La rivière débordée couvrait la campagne, c’était une vraie mer.  Une mer de sang : Une grande quantité de sang répandu. (Par hyperbole) Vaste étendue.  Grande étendue de liquide

Mer

(Géographie) Commune française, située dans le département du Loir-et-Cher.

Překlad mer překlad

Jak z francouzštiny přeložit mer?

mer francouzština » čeština

moře oceán oceány oceánské prostory jezero

Mer francouzština » čeština

oceán moře Moře

Příklady mer příklady

Jak se v francouzštině používá mer?

Citáty z filmových titulků

Le fils, Erik, parti en mer, rentre au pays.
Syn Erik, který odešel na moře, se vrací domů.
Au bord de la mer, deux lunes de miel.
Dvojí líbánky na břehu moře.
Vous pourrez faire tout ce que vous faites présentement, mais en mer.
A můžeš dělat to, co teď, jen na moři.
Elle peut nous tirer vers la mer ou nous ramener vers la terre.
Necháš se odtáhnout do moře, nebo přivést zpět.
Une épidémie a éclaté en Transylvanie et dans les ports de la mer Noire de Varna et Galaz.
V Transylvánii, v černomořské Varně a v Galazu vypukla epidemie moru. Postihuje hlavně mladé lidi.
Le premier marin infecté a entraîné tout l'équipage dans une tombe sombre dans la mer.
Postižený námořník vzal celou posádku s sebou do temného hrobu ve vlnách.
Des Celtes de Grande-Bretagne, des Helvètes montagnards, des Thraciens de la mer Noire, des guerriers de tous les coins de l'Empire. Métalliques, sévères et impitoyables, les conquérants.
Thrákové z Cerného more, válecníci z každého koutu Ríše rincící, hroziví a nemilosrdní, dobyvatelé.
Le chemin de la mort. A travers les terres désolées jusqu'à la mer.
Cesta smrti pres žhnoucí pustiny k mori.
Deux jours plus tard, sur une mer maussade.
Dva dny nato na zachmureném mori.
Parmi les humbles pêcheurs de la mer de Galilée, Ben-Hur rassembla sa première légion.
Mezi skromnými rybári od Galilejského more shromáždil Ben-Hur svou první legii.
Outre-mer, le nid des aigles de guerre, un aérodrome américain à l'arrière.
Za mořem. Hnízdo válečných orlů - americké letiště.
Les tempêtes en mer n'ont pas vaincu les premiers colons!
Mořské bouře nezastavily tyto osadníky. Zvládli to.
Qui a été en mer avant d'écrire dessus?
Plul po moři, než o něm psal? - Ano.
Les amants coupables fuient la vengeance du tabou et rament au loin sur la mer ouverte à la recherche d'une île de perles là où les lois de l'homme blanc et des dieux anciens ont été oubliées.
Provinilí milenci prchali před trestem Tabu míle přes otevřené moře, hledali ostrov, kde se obchoduje s perlami. kde platí pravidla bělochů a staří Bohové jsou zapomenuti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette petite part de Russie, avec 1 million d'habitants à la frontière de la mer baltique, est coincée entre la Pologne et la Lituanie, deux futurs membres de l'UE.
Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
Dans un contexte plus général, cela pourrait amener le renforcement de la dimension nord de l'UE, dont le but est de créer une zone de libre-échange comprenant tous les pays des bords de la mer baltique.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Comment pouvez-vous rentrer chez vous si la mer a été toute entière avalée, comme par une bonde de fond, vers on ne sait où, dans un vide?
Jak se můžeš znovu vrátit domů, když moře vysála obrovská výlevka, která se pod ním otevřela, a vyprázdnila ho kdovíkam, někam do prázdna?
Elle a proposé la Coopération économique de la mer Noire immédiatement après l'effondrement de l'Union soviétique.
Okamžitě po rozpadu Sovětského svazu navrhlo projekt Černomořské hospodářské spolupráce.
Ils ont déjà utilisé leur bons offices pour aider à modeler l'ordre international et pour apaiser les conflits qui ont eu lieu, par exemple, en Irlande du Nord, au Maroc et dans la mer Égée.
Využitím svého vlivu ke zprostředkovatelské roli v místech jako Severní Irsko, Maroko nebo Egejské moře pomohly USA nastolit takový mezinárodní pořádek, který prospívá i dalším zemím.
Les retombées de déchets nucléaires en sont une. La contribution de l'homme au réchauffement climatique par les émissions de gaz à effet de serre à partir de combustibles fossiles, et leur impact sur l'élévation du niveau de la mer, en est un autre.
Jednou z takových činností je nakládání s jaderným odpadem; druhou je podíl člověka na globálním oteplování prostřednictvím emisí skleníkových plynů v důsledku spalování fosilních paliv a vliv oteplování na stoupající hladiny moří.
De même, une confrontation entre des navires chinois et philippins à proximité du récif de Scarborough en mer de Chine méridionale a entraîné des manifestations à Manille.
Také rozmíška mezi čínskými a filipínskými plavidly na mělčině Scarborough v Jihočínském moři vedla k protestům v Manile.
Les conflits actuels en mer de Chine orientale et en mer de Chine méridionale exigent que le Japon fasse de l'expansion des horizons stratégiques du pays une haute priorité de sa politique étrangère.
V obavách, že by takový vývoj skutečně mohl nastat, jsem v Indii hovořil o potřebě, aby indická a japonská vláda společně nesly větší zodpovědnost jako strážci svobodné námořní plavby přes Tichý a Indický oceán.
Les conflits actuels en mer de Chine orientale et en mer de Chine méridionale exigent que le Japon fasse de l'expansion des horizons stratégiques du pays une haute priorité de sa politique étrangère.
V obavách, že by takový vývoj skutečně mohl nastat, jsem v Indii hovořil o potřebě, aby indická a japonská vláda společně nesly větší zodpovědnost jako strážci svobodné námořní plavby přes Tichý a Indický oceán.
Après tout, l'Ukraine a réussi à se débarrasser de son arsenal nucléaire et à parvenir à un arrangement au sujet de la flotte de la Mer noire sans prendre part à un bloc économique privé avec la Russie.
Ukrajina dokázala odstranit své jaderné zbraně a dosáhnout dohody ohledně loďstva v Černém moři, aniž by s Ruskem vstupovala do uzavřeného hospodářského bloku.
De même, le fait de doubler la superficie des zones côtières protégées, et d'intégrer d'importants espaces de pleine mer au sein de réserves, apparaît comme un projet colossal.
Zdvojnásobení rozlohy chráněné pobřežní krajiny a zahrnutí obrovské plochy volného oceánu mezi rezervace je mimořádně obtížný úkol.
Et c'est, bien sûr, avec le Paraguay, le seul pays de tout le sous-continent privé d'accès à la mer.
A samozřejmě je Bolívie spolu s Paraguayí na tomto subkontinentu také jediným státem, který nemá moře.
Il aurait probablement maintenu cette attitude si la Chine n'avait créé un fâcheux précédent en établissant une ADIZ au-dessus de la mer de Chine orientale, dans l'espace aérien international et dans des zones dont le contrôle ne lui revient pas.
Mohl si takový postoj nejspíš zachovat, kdyby Čína nevyhlásila zmíněné ADIZ, které se stalo neblahým novým precedentem, jelikož si uzurpuje mezinárodní vzdušný prostor nad Východočínským mořem, včetně oblastí, jež Čína neovládá.
Comme l'illustre la réduction spectaculaire de la mer d'Aral, du lac Tchad et de la mer Morte, il consiste aujourd'hui à préserver les rares ressources naturelles et d'assurer leur distribution équitable pour satisfaire des besoins conflictuels.
Jak ilustruje dramatické ubývání Aralského jezera, Čadského jezera a Mrtvého moře, vyžaduje ochranu vzácných přírodních zdrojů a zajištění jejich spravedlivého rozdělení mezi střetávající se potřeby.