mie | miss | muse | wise

mise francouzština

sázka

Význam mise význam

Co v francouzštině znamená mise?

mise

Action de mettre.  La stylique ou design est la valorisation esthétique d'un produit. Elle allie fonctionnalité et beauté. C'est un aspect fondamental lors de la mise en marché du produit.  Mise en bouteilles.  Mise en marche.  Mise en bière.  Mise au point.  Mise en valeur. Ce que l’on met, soit au jeu, soit dans une affaire.  Nous jouons petit jeu, la mise est de cinq francs.  Retirer sa mise.  Doubler sa mise.  Mise de fonds.  Sa mise dans cette affaire est de cent cinquante mille francs. Manière de se mettre, de se vêtir.  La plupart étaient encore jeunes, et les plus âgés paraissaient affecter la mise et les manières de la jeunesse.  Une mise soignée n’était pas de rigueur.  Une fois la toilette admise, il n’y pensait plus, et c’eût été lui faire injure que de le supposer préoccupé de sa mise au delà du temps voulu par les soins ingénieux qu’il y donnait.  Jusqu'aux cravates, au petit nœud suavement bloqué par une épingle dans l'échancrure du col, jusqu'au feu d'un vrai diam’ et au cuir mat du bracelet-montre, on sentait ces messieurs soucieux de leur mise.  Chacun ressemble à tous. […] Une extraordinaire uniformité règne dans les mises ; sans doute elle paraitrait également dans les esprits, si seulement on pouvait les voir. (Histoire des techniques) Sorte de grand moule spécial pour l'égouttage et le moulage du savon.  Manière de se mettre, de se vêtir

Mise

Marquise.

Překlad mise překlad

Jak z francouzštiny přeložit mise?

Příklady mise příklady

Jak se v francouzštině používá mise?

Citáty z filmových titulků

Ses parents sont des immigrants russe, elle a été mise dehors à l'âge de 14 ans.
Její rodiče, ruští imigranti, ji ve 14 vyhnali z domu.
Mise en vente.
Pod kladivem.
Cette présentation historique de la guerre de Sécession et de la Reconstruction ne se veut la mise en avant d'aucune race ni d'aucun peuple de notre époque.
Toto je historická výpověď o občanské válce a období obnovy a nechce zobrazovat žádné rasy ani osoby dneška.
Mais tu es Marguerite, celle que l'on a mise au pilori!
Nejsi ty Markéta, která stála na pranýři?
Contrôle principal, mise à feu.
Hlavní ovládání, odpojit systém.
Puis je me suis mise à rêver. Une brume semblait envelopper ma chambre.
A když se dostavil ten sen, zdálo se, jako by se celý pokoj zahalil mlhou.
Je me suis mise à lui parler.
Začala jsem na ni mluvit.
Tu t'es mise dans de beaux draps.
Ty jsi si to ale pěkně nadrobila.
Tu t'es mise à genoux devant lui, l'homme que je hais le plus au monde!
Padla jsi na kolena před mužem, kterého nenávidím víc než kohokoli jiného!
Et Lucy s'est mise martel en tête.
No, Lucy to dělalo starosti.
J'ai oublié où nous l'avons mise.
Nevzpomínám si, kde je.
Elle retardait. Je l'ai mise à l'heure.
Šly o 5 minut pozdě, ale nastavila jsem vám je správně.
Puis, je me suis mise à penser.
Pak jsem začala přemýšlet.
Nouvelle mise en page.
Budeme mít novou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kaliningrad pourrait représenter le test de mise à l'épreuve de ces relations.
Lakmusovým papírkem těchto vztahů může být Kaliningrad.
Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Pour une mise de fonds très modeste, peut-être même nulle tout compte fait, nous pourrions protéger la nature et ainsi protéger la base de nos propres vies et de notre subsistance.
Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Mais le système comptable du FMI prévient l'utilisation de ces fonds pour aider à la stabilisation de l'économie par la mise en place de dépenses fiscales destinées à briser les cycles.
Druhá účetní deformace Mezinárodního měnového fondu se týká stabilizačních fondů.
Les élections de novembre dernier qui ont mis au pouvoir le Parti pour le développement et la justice (AKP) furent précédées de désaccords entre les membres de la coalition alors au pouvoir au sujet de la mise en place des réformes exigées par l'EU.
Loňským listopadovým volbám, které k moci vynesly Stranu spravedlnosti a rozvoje (AKP), předcházela rozepře mezi členy tehdejší vládní koalice ohledně schválení reforem požadovaných EU.
Cependant, le but avoué des Américains quant à la mise en place d'une démocratie musulmane en Irak ne fera que renforcer l'importance symbolique de la Turquie comme modèle à suivre.
Přesto vyhlášený americký cíl vybudovat v Iráku muslimskou demokracii jedině posílí symbolickou důležitost Turecka jako vzoru.
Voir au-delà des zones dévastées que nous a infligé le communisme, au-delà de la pauvreté et des divisions sociales à travers lesquels nos anciens leaders aujourd'hui répudiés ont cherché à prolonger leur main mise.
Měli by se dívat hlouběji než jen na vypleněnou pustinu zděděnou po komunismu a na chudobu a sociální rozdíly, skrze něž si svržení bývalí předáci chtěli prodloužit své ničivé vládnutí.
La première mise à l'épreuve des dirigeants européens concerne l'accès problématique aux ports.
První zkouška ohněm pro evropské vedení se týká praktického problému přístupu do přístavů.
Le test ne concerne bien évidemment pas la planification, mais la mise en oeuvre du retrait, et la route est longue et cahoteuse.
Zkouškou se samozřejmě nestane plánování, ale realizace stažení - a cesta je dlouhá a hrbolatá.
Et même les détenteurs d'obligations y gagnent, car ils récupèrent leur mise avec les intérêts prévus.
A vydělají dokonce i investoři do dluhopisů, protože dostanou své peníze zpět i se sjednaným úrokem.
Les programmes de financement limités dans le temps, les financements d'entreprises publiques et le financement des exportations représentent certains moyens d'approche pour cette mise en place, mais il en existe beaucoup d'autres.
Časově vázané dotační programy, veřejné fondy na podporu podnikání a dotace exportu - to je jen několik z mnoha možností, jak tento přístup realizovat.
Concevoir une telle stratégie de croissance est à la fois plus difficile et plus aisé que la mise en place de politiques néolibérales standardisées.
Plánování takové růstové strategie je těžší i snazší než realizace standardní neoliberální politiky.
L'histoire de la finance regorge de dispositifs de protection qui se sont révélés inefficaces au moment de leur mise en oeuvre.
Finanční historie je poseta neprověřenými záchrannými opatřeními, která za krize selhala.
Pour créer de la richesse, vous avez besoin d'idées sur la manière de façonner la matière et l'énergie, de l'énergie supplémentaire pour mettre en œuvre ces idées et des instruments pour contrôler la mise en forme pendant la réalisation.
Abyste mohli vytvářet bohatství, potřebujete nápady, jak formovat hmotu a energii, další energii, abyste mohli toto formování uskutečnit, a nástroje ke kontrole vzniklé formy.

mise čeština

Překlad mise francouzsky

Jak se francouzsky řekne mise?

mise čeština » francouzština

mission

Příklady mise francouzsky v příkladech

Jak přeložit mise do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pojďte, madam, už bylo dost téhle vaší diplomatické mise.
Il n'y aura pas de paix entre toi et moi. C'est ton monde ou le mien, et ce sera le mien.
Neodpovíme vám, ale budeme vás čekat každou noc, až budeme mise dokončená.
Nous ne vous répondrons pas, mais nous serons là. toutes les nuits à la même heure. Des questions?
Nemusím vám zdůrazňovat a řečnit o tom, jaký význam má tato mise. Myslím, že to víte.
Inutile de vous dire l'importance de cette mission!
Účastním se mise. Moje žena čeká, že osobně dopadnu Hitlera, a já jsem zatím v Indii.
Ma mère s'attend à ce que ce soit moi qui prenne Hitler!
Na úspěchu vaší mise do velké míry závisí. vývoj válčení na téhle frontě.
Du succès de votre mission dépend grandement l'issue de cette guerre.
Dobře, Rudý vůdče, letíme k vám. Jak dopadla vaše mise?
Atterrissons.
Mise ukončena, pane.
Mission accomplie.
Neříkej. Další mise?
Une autre mission?
Kapitán Rochard mi vrátil některé mé věci z předešlé mise.
J'ai travaillé avec le Capitaine. Il vient de me rendre mes vêtements.
Ohledně mise. Je to prosté. Pojedeme do Bad Nauheimu, malebné vesnice.
La mission est simple : un voyage à Bad Nauheim, village très agréable.
Já se té mise nezúčastním.
Je ne vais pas en mission avec lui.
Popravdě, majore, není to až tak důležitá mise.
Ce n'est pas une mission importante.
Potřebuji znát cíl mise, abych podle toho nafasovala vybavení.
Je veux connaître ma mission pour savoir quel équipement prendre.
Budeme vyrovnáni, když mi prozradíš cíl mise.
Dites-moi ce qu'on va faire à Bad Nauheim et on sera quittes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představte si, kolik bychom mohli ušetřit, kdybychom se konfliktům vyhýbali - kdybychom místo vojáků vysílali na určitá místa například politické zprostředkovatelské mise.
Pensez à tout ce que nous pourrions sauver en évitant les conflits - en déployant des missions de médiations politiques, par exemple, plutôt que des troupes.
Americká humanitární mise do tohoto zaostalého státu si kladla za cíl zachránit nezdařené úsilí Organizace spojených národů o zajištění bezpečnosti a potravin pro zbídačelé somálské obyvatelstvo.
La mission humanitaire américaine dans ce pays arriéré entendait éviter l'échec d'une mission de l'ONU visant à mettre en sécurité et à nourrir une population somalienne ravagée.
Dějiny dopřály Jásiru Arafatovi na splnění své mise mnohem víc času než většině vůdců.
L'Histoire a donné à Yasser Arafat davantage de temps que la majorité des autres dirigeants pour accomplir sa mission.
Vojenský rozměr zahraničních intervencí ztrácí svou privilegovanou úlohu a uvolňuje prostor pro prevenci konfliktu a mírové a stabilizační mise.
La dimension militaire des interventions à l'étranger perd son rôle privilégié au profit de la prévention des conflits et des missions de paix et de stabilisation.
Je třeba uvažovat o příčinách těchto 15 let nezdarů, aby Mitchellova mise nebyla jen dalším předem nevydařeným úsilím.
Il faut étudier les causes de ces 15 ans d'échec pour que la mission de Mitchell ne soit pas tuée dans l'œuf.
Vládou financované vesmírné mise měly na celém světě silně inspirativní vliv.
Les programmes d'exploration spatiale financés par les gouvernements du monde entier ont été de profondes sources d'inspiration.
Znepokojivé je ale zdání trvalosti její mise.
Ce qui me dérange ici c'est l'aspect permanente de sa mission.
Na kom vlastně je, aby rozhodl, kdy mise OBSE v Albánii skončí?
En effet, qui est en mesure de décider quand la mission de l'OSCE en Albanie touchera à sa fin?
Když loni jeden z albánských ministrů nadnesl otázku trvání mise OBSE, opozice si pospíšila s obranou organizace.
Quand un ministre albanais essaya l'an dernier de soulever la question de la durée de la mission de l'OSCE, l'opposition est montée au créneau pour prendre la défense de l'OSCE.
Pochopitelně, že efektivní mise OBSE, omezená na Tiranu a složená z expertů, jež země stále potřebuje, by byla užitečná.
Évidemment, une mission efficace de l'OSCE, confinée à Tirana et formée des experts dont le pays a encore besoin serait utile.
Jakmile přijdou na řadu vojenské síly, podobné potíže trápí i mise krizového managementu Evropské unie.
L'Union européenne est confrontée aux mêmes soucis lorsqu'elle doit envoyer des troupes pour gérer les crises.
Je zajímavé, že za francouzského předsednictví se vedla jistá diskuse nad reformou takzvaného mechanismu Athena, jenž slouží jako prostředek určování částky, jíž jednotlivé členské státy EU přispějí na společné náklady mise.
Fait intéressant, il a été question, lors de la présidence française, de réformer le mécanisme dénommé ATHENA, le moyen de déterminer le montant de la contribution de chaque Etat membre de l'UE aux coûts communs d'une mission.
Taková strategie by mohla vést až k výsledku, o němž by ti, kdo si přejí, aby se Irák stal součástí svobodného světa, mohli upřímně říct: mise splněna.
Une telle stratégie pourrait même mener à une solution où ceux qui souhaitent que l'Irak rejoigne le monde libre pourraient véritablement dire : mission accomplie.
Jeden proslulý spor se koncem osmnáctého století dotkl britské mise lorda Macartneyho na čínském císařském dvoře.
Un incident célèbre de la fin du XVIIIe siècle a pour cadre la mission britannique de Lord Macartney à la Cour impériale de Chine.

Možná hledáte...