mladý | mladě | malá | Mada

mladá čeština

Překlad mladá francouzsky

Jak se francouzsky řekne mladá?

mladá čeština » francouzština

petit

Příklady mladá francouzsky v příkladech

Jak přeložit mladá do francouzštiny?

Jednoduché věty

Myslím, že je příliš mladá.
Je pense qu'il est trop jeune.

Citáty z filmových titulků

Poslyš, raději se dej dohromady, mladá slečno, jinak tenhle tvůj nový život, půjde do kytek.
Vous feriez mieux de vous rependre, jeune fille, ou vous allez finir par vivre votre vie comme une taupe.
Za časů čarodějnic bývalo nebezpečné být stará a ošklivá. Ale ani být mladá a hezká nebylo bezpečné.
Pendant l'ère de la sorcellerie il était dangereux d'être vieux et laid, mais il n'était pas plus sûr d'être jeune et joli.
Tak tedy přivedli i tebe, mladá ženo, postihuje tě tak jejich neomylný trest.
Et ils te cherchent toi aussi, jeune demoiselle, pour te soumettre à leur question.
Usnášíme se na tom, že ta mladá žena odporuje; že ji žádná hrozba či bolest nepřesvědčí, aby se doznala.
Supposons maintenant que la jeune femme résiste, qu'aucune menace, aucune douleur ne peut la persuader d'avouer.
Ve Wisborgu žili Hutter a jeho mladá žena Ellen.
A Wisborg vécut un homme appelé Hutter avec sa jeune épouse Ellen.
Je mladá. a nezkušená.
Elle est jeune et sans expérience.
Tato mladá dáma se stane paní Harvey Yatesovou. jen přes mou mrtvolu.
La jeune femme qui va devenir Mme Harvey Yates. Il faudra me passer sur le corps.
Noc je ješte mladá. -Neco se najde.
Vous avez toute la nuit pour trouver.
Ta mladá dáma, které jste poslal obálku, pane.
La jeune femme à qui vous avez envoyé l'enveloppe.
Tumáte. V tomhle městě byste práci hledat neměla, mladá dámo, jestli nechcete, aby vás našli.
Vous feriez mieux de ne pas chercher de travail dans cette ville, si vous tenez à rester cachée.
Mladá a hezká.
Jeune et jolie.
No, noc je ještě mladá.
Il est encore tôt.
Jsi mladá a svěží, a já jsem vyhořel.
Tu es jeune et fraîche. Moi je suis usé.
Opustila jsem hotel v 11:00 ráno. jako mladá a krásná dívka. Teď se na mě podívej.
J'ai quitté l'hôtel à 11 h, toute pimpante et regardez-moi!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Španělsko, Argentina a Německo, abychom jmenovali jen několik zemí, postavily velice mladá mužstva, která předvádějí působivou hru.
L'Espagne, l'Argentine et l'Allemagne - entre autres - ont présenté des équipes très jeunes, qui ont fait très bonne impression.
Na rozdíl od ekonomické globalizace však teprve uvidíme, zda tento nový, rychlonohý styl v kopané převládne (konec konců, mladá krev ze Španělska podlehla pardálům z Francie).
Reste à savoir si - comme la mondialisation - ce nouveau style de football va s'imposer (après tout, la jeunesse espagnole a perdu face à la France).
V tuto chvíli tu máme Mistrovství světa oplývající fotbalem, který na hřišti i mimo něj formuje nová, mladá generace - veselá, okouzlující a krásná na pohled.
La Coupe du Monde 2006 est donc façonnée par une nouvelle génération, dans les équipes et dans le public. C'est un moment de bonheur.
Írán, kategorií stále mladá země, je další adept na titul nejrychleji stárnoucí země.
L'Iran, encore classé comme société jeune, est un autre pays prétendant titre de pays vieillissant le plus rapidement.
Vášnivě doufám, že se Turecko stane členským státem EU, protože země, která je muslimská, demokratická a neuvěřitelně mladá, by mohla unii zásadními způsoby posílit.
J'ai pour grand espoir que la Turquie devienne membre de l'UE, dans la mesure où un État musulman, démocratique, et incroyablement jeune pourrait renforcer l'Union de manière vitale.
Jinými slovy žádná jednotná Mladá garda neexistuje.
En d'autres termes, il n'y a pas de jeune garde unifiée.
Indie potřebuje lepší a mnohem rozsáhlejší školství, neboť tamní mladá populace se rozrůstá.
L'Inde doit plus et mieux éduquer sa très jeune population.
Populace bez internetu byla převážně mladá, žila na venkově a vykazovala nízkou míru gramotnosti.
Cette population non connectée se composait principalement de jeunes et de populations rurales présentant de forts taux d'illettrisme.
Lze si jen těžko představit mnoho zemí, kde by se mladá Afričanka mohla pouhých deset let po podání žádosti o azyl stát slavnou poslankyní parlamentu.
Dans combien d'autres pays une jeune femme africaine pourrait-elle devenir l'un des plus célèbres membres du parlement, dix ans seulement après sa demande d'asile?
Zvítězí ten, kdo uspokojí zákazníka - ať už to bude zavedená nadnárodní korporace anebo dynamická mladá firma.
Les sociétés qui reporteront la mise sont celles qui sauront combler le moindre désir du consommateur - qu'elles soient des multinationales avec pignon sur toutes les rues ou une entreprise en plein essor.
Podíl na moci však chce i mladá garda, tedy ti, kdo vedli první intifádu (1987-1993), a dále ti, kdo si vydobývají jméno v dnešní intifádě.
Mais la jeune garde, ceux qui menèrent la première Intifada entre 1987 et 1993, ainsi que ceux qui se sont fait un nom dans l'actuelle Intifada, réclame sa part de pouvoir.
Po návštěvě kina byli mladá žena a její přítel zbiti a ona pak byla déle než hodinu terčem brutálního útoku železnou tyčí.
Après être allés au cinéma, elle et son ami ont été battus avant qu'elle ne soit prise à partie et frappée brutalement avec une barre de fer plus d'une heure durant.
Ruská demokracie je téměř stejně mladá a slepá jako Putinova štěňata - ovšem mnohem chudší.
La démocratie russe est presque aussi jeune et aveugle que les chiots de Poutine, mais elle est bien plus pauvre.
Mladá maminka ve vyživovacím centru mi řekla, že právě dokončuje studium účetnictví - ale že práce není.
Yusuf, 9 ans, devant un ordinateur au Qattan Center, m'a dit qu'il voulait être pilote.

Možná hledáte...