nalézání čeština

Příklady nalézání francouzsky v příkladech

Jak přeložit nalézání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem v nalézání zkušený.
Je sais faire des recherches.
Mým živobytím je odhalování lží a nalézání pravdy.
Le mien, c'est de chasser le mensonge et de trouver la vérité.
Víš, já nejsem moc velký expert na nalézání řešení.
Je résous mal les problèmes.
Po měsících nalézání samých slepých stop jsem zanechal pátrání.
Après des mois d'impasse, je mis l'investigation de côté.
Walter má pověst ohledně nalézání věcí.
Il est connu pour tout trouver.
Nalézání lidí je ten trik.
Je retrouve les gens.
Nalézání slabin v bezpečnosti vězeňských institucí od Raye Breslina.
Compromettre la Sécurité des Institutions Correctionnelles de Ray Breslin.
Alejandro je trochu jako diktátor nebo šéf kultu ve shromažďování armády okolo sebe a část jeho geniality byla ve výběru a nalézání těch pravých lidí pro navrhování vesmírných lodí, kostýmů, celé podoby jeho světa.
Jodo est un peu comme un dictateur qui rassemble son armée. Une partie du génie de Jodo a été de trouver les bonnes personnes pour concevoir les vaisseaux, les costumes, pour dessiner tout cet univers.
Jelikož jste tak dobrý v nalézání věcí, najděte východ.
Alors, comme tu est si bon pour trouver des choses, trouve la sortie.
Je tady něco, co dělám lépe než kdokoliv jiný a to je nalézání věcí, které lidi schovali.
S'il y a une chose que je fais mieux que personne, c'est trouver ce que les gens cachent.
Budeme pokračovat v nalézání Mojímámy.
On va continuer à chercher Mamaman.
Pak už nebude nalézání Mojímámy!
On ne trouvera pas Mamaman!
Nalézání je obzvláště nepřesnou formou magie, kterou jsem ještě plně neovládnul.
La localisation d'objets est une magie très imprécise, que je ne maitrise pas encore.
Tihle droidi byli skvělí v nalézání věcí.
Ces droïdes étaient bon pour trouver des choses, calculer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výzva rozvojové agendy po roce 2015 spočívá v nalézání kreativních řešení na podporu prosperity, rovnosti a udržitelnosti.
Passé 2015, l'enjeu du programme de développement résidera dans l'exploration de solutions créatives qui viendront appuyer la prospérité, l'égalité et la durabilité.
K tomuto růstu poptávky navíc dojde v době, kdy nalézání, rozvoj a těžba nových zdrojů energie bude stále náročnější a dražší.
Le pic de la demande est voué à survenir au moment même où la découverte, le développement et l'extraction de nouvelles ressources et sources d'énergie se feront de plus en plus difficiles et coûteux.
Nalézání účinných a mravných řešení vyžaduje opravdové státnictví - a to se doposud během krize eura ukázalo jako velmi nedostatkové zboží.
L'élaboration de solutions à la fois efficaces et morales exige un véritable sens politique - qualité peu souvent observée au cours de la crise grecque.
Zapotřebí je zde radikální změna v našem způsobu nazírání na medicínu a zdravotnictví, nikoliv pouhé nalézání lepších způsobů, jak reorganizovat současné systémy.
Il est vital de procéder à un changement radical de notre manière de penser la médecine et les soins de santé, et non simplement d'envisager de nouvelles méthodes pour réorganiser les systèmes existants.

Možná hledáte...