naparovat čeština

Příklady naparovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit naparovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusíš se bát, budem spolu dobře vycházet. Tak už se přestaň naparovat.
T'en fais pas, on s'entendra tout les deux.
Měla jste jednu lekci. A už se chcete naparovat?
Une leçon et tu as déjà la grosse tête?
Ale tam, kde tě budu mít pod dohledem, aby tě nenapadlo se moc naparovat.
Seulement ça sera là où je peux te voir, pour que tu ne te fasses pas des idées.
A přestaň se pořád naparovat!
Pas la peine de prendre tes grands airs!
Nemůžu se naparovat s prázdnou pochvou.
Je n'accepte pas un fourreau vide.
Pokud jsem to dobře pochopil, vytvořil sis zvyk naparovat se, díky tomu, že máš za zády intendanta.
Mais je comprends que vous ayez pris l'habitude de vous pavaner pour passer la porte de l'intendant.
Když ho Steiner neusvědčí, dostane železný kříž a bude se naparovat po celý Paříži.
Sans Steiner pour le contredire, il aura sa Croix de Fer et se pavanera dans tout Paris.
Ohromná. Naparovat se a tvářit se jako hrdina.
C'est débile de se pavaner pour faire le malin.
Nechtěl jsem se tu tak naparovat.
Je ne veux pas vous encombrer.
Nebylo by to prvně, co bych dal přes hubu rockerovi z Helsinek, ale teď ne. Jezdí sem tancovat a naparovat se.
Sans etre bagarreur, j'ai déjà bastonné avec eux quand ils sont venus frimer à une course de ski.
Ale budeš se naparovat, když už nebude proč?
Mais pourquoi tu parades? Y a même pas de poules.
Budeš se i pak naparovat?
Tu feras moins le fier.
Naparovat se před policií,to je něco ale vy jste trénovaní.
Vous êtes entraînés. Mais pas eux.
Musí se naparovat, Tony Manero?
Qu'on me rende ma dignité.

Možná hledáte...