napomínat čeština

Překlad napomínat francouzsky

Jak se francouzsky řekne napomínat?

Příklady napomínat francouzsky v příkladech

Jak přeložit napomínat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože mě nebaví vás pořád dokola napomínat.
J'en ai assez de jouer les rabat-joie.
Nemusel vás pan Gettys opakovaně napomínat?
M. Gettys ne vous a-t-il pas souvent reprise pour votre conduite?
Majore, už Vás nebudu napomínat.
Major, je ne me répéterai pas.
Je to, jako by byl dítě, a já ho celý den musím napomínat.
C'est comme s'il était le gamin et que moi je le rouspétais tout le temps.
Nikdy jsem nikoho nemusel napomínat, aby ustoupil.
Personne n'a jamais refusé.
Jeden z nich je akceptovaný. napomínat kuřáky. ale ten druhý ani zdaleka ne.
Il est socialement accepté de harceler les fumeurs. Mais pas les obèses.
Proč myslíš, že tě budu napomínat?
De quoi pensiez-vous que j'allais vous parler?
Teď tě ani nemusím napomínat a sedíš.
Maintenant, je n'ai même plus besoin de t'en donner, tu t'assois naturellement.
Nechci tě neustále napomínat, ale pořád děláš ty samé chyby.
Je ne cherche pas à te réprimander, je veux seulement que tu ne fasses pas de bêtises.
Myslím, že takhle napomínat nepotřebuje.
Je ne pense pas qu'elle ait besoin que tu lui rappelles.
Lidi nechtějí napomínat, když udělají něco špatně.
Les gens ne veulent pas d'une nounou qui distribue des fessées.
Roscoe, už tě nebudu napomínat ohledně tvého slovníku.
Roscoe, je ne vais pas encore te reprendre sur ton langage.
Kdo si myslíte, že jste, napomínat mě kvůli mému synovi? - Jen se snažím pomoct.
Qui êtes-vous pour me parler de mon fils?
Poddůstojník nesmí napomínat jiného poddůstojníka v přítomnosti vojína.
Un sous-officier ne peut en admonester un autre en présence d'un simple soldat.

Možná hledáte...