non francouzština
ne
Význam non význam
Co v francouzštině znamená non?
non
non
non
Překlad non překlad
Jak z francouzštiny přeložit non?
non francouzština » čeština
Příklady non příklady
Jak se v francouzštině používá non?
Jednoduché věty
Peu importe que nous soyons proches ou non, je ne peux pas lui demander de faire cela.
Nezáleží na tom jak jsme si blízci, nemůžu mu to dát udělat.
Citáty z filmových titulků
Non, Jimmy, c'est bon.
Ne, Jimmy, pohoda.
Allez-y doucement. - Non Jimmy.
Pomalu, nikam nespěchej.
Donne moi deux minutes avec cette Maddox et je saurai pour de bon si c'est une tache ou non.
Stačí mi dvě minuty s Maddoxovou - a budu vědět, jestli je mrcha, nebo ne.
Non! Il est gros, chauve et moche! Réfléchissez un peu!
Ne, je tlustej, plešatej a ošklivej, pěkně děkuju!
Non, pas comme une cabane.
Jako třeba skříň? - Ne, jako skříň ne.
Mais non ça va aller, Maddox a l'air cool.
Nedělej si starosti. Přijde mi, že je v pohodě.
Je dois dire que non.
Musím s tebou nesouhlasit.
Alors je dois dire que non.
Musím s tebou nesouhlasit.
Non, mais je peux vous amener dehors sans que vous vous en rendiez compte.
To ne, ale můžu vás vyprovodit, aniž byste si to uvědomil.
Câlin? Non.
Obejmeme se?
Je suis sûr qu'il a fini par devenir un médecin incroyable, non?
Nakonec se z něj stal skvělý doktor, že?
Non, ce n'est pas vrai.
Ne, to nedělám.
Non seulement nous devons nous inquiéter à propos des producteurs qui jouent avec nos cerveaux, il faut qu'ont s'inquiètent aussi de ce gars.
Nejen, že si teď musíme dávat bacha na produkci, která s námi hraje psychologickou hru, teď se ještě musíme starat o tohohle chlápka.
Non, je ne le pense pas.
Ne, já si to nemyslím.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Aujourd'hui le climat est bien plus lourd, et l'on évoque de plus en plus 1929 et 1931, même si certains pays continuent à se comporter comme s'il s'agissait d'une crise classique et non d'un événement exceptionnel.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
L'initiative du prince héritier Abdallah a surpris tout le monde, non pas parce que c'est une idée étonnamment nouvelle, mais bien à cause de son origine et de la date choisie pour la lancer.
Iniciativa korunního prince Abdulláha svět převážně překvapila, ovšem ne proto, že by šlo o naprosto novou myšlenku, ale proto, kde a v jaké době vznikla.
En mettant au pas tout esprit de revanche en Russie envers les États baltes, l'Europe est rendue plus sûre, et la Russie est soutenue dans son effort pour se redéfinir comme un État national et non comme un empire.
Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Írán tvrdí, že jako signatář Smlouvy o nešíření jaderných zbraní má právo obohacovat uran pro mírové účely.
L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Írán tvrdí, že jako signatář Smlouvy o nešíření jaderných zbraní má právo obohacovat uran pro mírové účely.
Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Le fait que la peau de l'homme en question était noire pourrait, ou non, expliquer pourquoi le policier a sorti les menottes plus vite que d'habitude.
Skutečnost, že onen muž byl černoch, mohla i nemusela policistu přimět, aby vytáhl pouta dříve, než by to učinil za normálních okolností.
Cela non plus n'est pas très surprenant.
Ani na tom by nebylo nic neobvyklého.
C'est ce pouvoir politique, et non les exigences d'une politique énergétique, qui rend si difficile la renonciation à l'énergie nucléaire.
Právě kvůli této politické moci, nikoliv kvůli požadavkům energetické politiky, je tak obtížné se jaderné energie vzdát.
C'est le Japon, le pays par excellence de la haute technologie (et non l'ancienne Union soviétique), qui s'est révélé incapable de prendre les précautions nécessaires pour empêcher un désastre dans quatre réacteurs.
Tentokrát to bylo Japonsko, technologicky vyspělá země par excellence (tedy nikoliv pozdní Sovětský svaz), které se ukázalo jako neschopné přijmout dostatečná opatření, aby odvrátilo katastrofu ve čtyřech reaktorových blocích.
Ces agriculteurs parviendraient alors, non seulement à nourrir leur famille, mais à tirer de la vente de leurs produits un bénéfice qu'ils pourraient épargner.
Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
De cette manière, la puissance des marchés compétitifs permettrait qu'une fois un médicament développé, il soit disponible au prix le plus bas possible - et non à un tarif gonflé par le monopole.
Síla konkurenčních trhů může tímto způsobem zajistit, že jakmile se lék vyvine, začne být dostupný za nejnižší možnou cenu - ne za nafouknutou cenu monopolní.
Malheureusement, à l'instar de beaucoup d'accords internationaux, la convention sur la diversité biologique reste pour l'essentiel ignorée, non défendue et inaccomplie.
Naneštěstí Úmluva o biologické rozmanitosti, tak jako mnoho jiných mezinárodních dohod, zůstává v podstatě neznámá, neprosazovaná a neplněná.
non čeština
Příklady non francouzsky v příkladech
Jak přeložit non do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Non desperandum.
Nil desperandum.
Budeme zpívat Non Nobis a Te Deum.
Qu'on chante Non nobis et Te Deum!
Ka - non.
Canon.
Oh, non!
Oh, non!
Určitě jste nic takového nikdy neviděl. Mais non.
Vous n'avez jamais rien vu de tel, Pierre, je suppose?
Non habemus.
Non habemus.
Non compos mentis.
Non compos mentis.
Non sequitur.
Illogisme.
Proces započatý tímto zhmotněním a odsunutím non-smyslového najde bod rovnováhy a dokončí se pouze s náhodným vrácením nebo internalizací projektivních non-smyslových informací i jejich smyslového toku do pasivního vnějšího světa, jak ho vnímají smysly.
Le processus de personnification et de refoulement du non sensoriel trouvera son équilibre et prendra fin d'information projetée ou non sensorielle et son masque sensoriel créera un univers qui est perçu par les sens.
Proces započatý tímto zhmotněním a odsunutím non-smyslového najde bod rovnováhy a dokončí se pouze s náhodným vrácením nebo internalizací projektivních non-smyslových informací i jejich smyslového toku do pasivního vnějšího světa, jak ho vnímají smysly.
Le processus de personnification et de refoulement du non sensoriel trouvera son équilibre et prendra fin d'information projetée ou non sensorielle et son masque sensoriel créera un univers qui est perçu par les sens.
V obou případech bude rozdíl mezi smyslovým a non-smyslovým konkrétním a abstraktním, psychickým a fyzickým naprosto smazán.
Dans les deux cas, la distinction entre le sensoriel et le non sensoriel le concret et l'abstrait, le psychique et le physique a complètement disparu.
Dokonce i mezi telepaty a non-paranormály.
Même entre des télépathes et des personnes non paranormales.
Let American Airlines c. 3 non-stop do Los Angeles odlétá od východu c. 6.
American Airlines, vol 3 direct pour Los Angeles, départ porte 6.
Non politico!
Non poIitico!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Jistěže, zdravé politické a sociální instituce jsou základem trvalého hospodářského růstu; vlastně jsou sine qua non všech případů úspěšného rozvoje.
Oui, des institutions politiques et sociales saines sont le fondement de la croissance économique durable. En effet, elles sont la condition sine qua non de tous les cas de développement réussis.
Dnes jsou do role padouchů non plus ultra našeho globalizovaného světa stavěny čím dál častěji nadnárodní korporace.
Aujourd'hui, ce sont les multinationales qui sont de plus en plus souvent dépeintes comme les super méchants de notre monde mondialisé.
Non-GMO Project, čím dál vlivnější štítkovací organizace, rozhodla, že 33000 produktů nesoucích její pečeť nesmí používat syntetickou biologii.
L'organisation Non-GMO Project, entité de plus en plus influente en matière d'étiquetage, a interdit aux fabricants des quelque 33 000 produits qui portent son logo de recourir à la biologie de synthèse.