os | ns | no | Sos

nos francouzština

náš

Překlad nos překlad

Jak z francouzštiny přeložit nos?

nos francouzština » čeština

náš

nos čeština

Překlad nos francouzsky

Jak se francouzsky řekne nos?

nos čeština » francouzština

nez pif pointe museau blair

Příklady nos francouzsky v příkladech

Jak přeložit nos do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nos ve skle, tác letí.
Son nez s'est cogné contre le verre, le plateau s'est renversé.
Neměl nos!
Il n'avait pas de nez!
Jeho nos. Žádný nemá.
Son nez. il n'en a pas!
Stačí, když přestane cpát nos do sluchátka.
Enlevez votre nez du combiné et ça ira.
Muži jsou tlustý i tenký, taky malinký a velký, jiný zase obludy a krasavci nebo plašani a hádavci, je fuk, jestli má křivej nos, na ňákýho padne los.
Y en a des petits et des gros, des minces et des costauds Qu'il soit beau ou miteux, timide ou audacieux Distingué, ou commun N'importe, j'en veux un ici, il y en a un!
Kde je ten nos? - Nos?
Où est le nez?
Kde je ten nos? - Nos?
Où est le nez?
Jasně, já nemám nos.
Moi, je n'ai pas de nez.
Jasně, že máš nos, Gallagherová. Ale o to nejde.
Mais si, Gallagher, mais ce n'est pas pareil.
Tohle je nejroztomilejší nos.
Tu as le nez le plus mignon que.
Ať je můj nos roztomilej nebo ne, v tomhle domě bydlet nebudu.
Que mon nez soit joli ou pas. je n'habiterai pas chez toi.
Pozor, Matte, at si neurízneš nos.
Méfie-toi, tu vas t'écorcher le pif.
Ale když v tom jedeme spolu, nebudeme si vešet bulíky na nos.
Mais si on collabore, faut virer les tricheurs.
Myslí si, že me znají. a že bych se nenechal vodit za nos.
Me connaissant, ils n'imaginent pas qu'on me fasse tourner en bourrique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dělat dlouhý nos na akademické důkazy se nikdy nevyplácí, avšak pro instituci, která se tak silně spoléhá na důvěryhodnost své technické kompetentnosti a neutrality, je to obzvláště ničivé.
Faire un pied de nez à une preuve scientifique est toujours une mauvaise idée, mais cela est particulièrement dommageable pour une institution qui repose si lourdement sur la crédibilité de sa compétence technique et sur sa neutralité.
OBSE skutečně stále strká nos i prsty prakticky do všech aspektů albánského politického života.
En effet, l'OSCE se mêle encore de bien des aspects de la vie politique en Albanie.
Světové trhy jako by dnes nad Brazílií ohrnovaly nos.
Les marchés mondiaux semblent snober le Brésil en ce moment.
A nesouhlasím se svými přáteli, kteří nad prodejnami Wal-Mart ohrnují nos a tvrdí, že nikdy do žádného nevkročili.
Et je ne suis pas d'accord avec certains de mes amis qui snobent les magasins Wal-Mart et prétendent n'y avoir jamais mis les pieds.

Možná hledáte...