bec | otec | sobec | obé

obec čeština

Překlad obec francouzsky

Jak se francouzsky řekne obec?

Obec čeština » francouzština

Municipalité

Příklady obec francouzsky v příkladech

Jak přeložit obec do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je v parku. Připravuje tam bazar, aby obec vybrala peníze na hasičskou stříkačku.
Il est parti faire une vente de charité pour acheter un camion de pompiers.
Prosím vás, jak se tahle obec jmenuje?
Je vous en prie, comment appelle-t-on ce village?
Znáš je, taková malá obec.
Tu les connais. C'est un si petit village.
Jako starosta Hillsboro si dovoluji říci, že tato obec je hrdá, že má tu čest mít mezi sebou válečníka, který vždy bojoval za nás, obyčejné lidi.
En tant que maire de Hillsboro, je tiens à dire que cette ville est fière d'accueillir en son sein Le guerrier qui s'est toujours battu pour nous, les gens ordinaires.
Takhle ho pohrbí obec.
Il sera enterré aux frais de la ville.
Jakožto hradní pán mám zodpovědnost za obec a její blaho.
En tant que châtelain, je veille au bien-être des villageois.
Když jsem se sem dostal je tomu 10, 15. nebo 20 let? Byla to dobrá obec.
Quand je suis arrivé ici, il y a 10, 15. 20 ans. c'était un endroit béni.
Tato obec je plná hlupáků! Všichni jsou blázni!
Ils appellent le docteur puis meurent ou refusent la visite.
Takže vidíte, že idiot vykonává pro obec životně důležitou psychicko- -sociální funkci.
Ainsi, l'idiot rend un service psychosocial vital dans sa communauté.
Úřad chce vědět jak to tam bude se záchodama. Je to malá venkovská obec.
Essayons de rassembler des éléments pour étayer notre action en justice.
Šli jsme do parku, kde jim obec povolila tábořit.
On est donc allé dans le parc où ils campaient.
Ping Kwei je má rodná obec.
Ping Kwei est le village de mes ancêtres.
Spíš neštěstí pro celou obec.
Ça porte malheur à toute l'assemblée.
Obec Jezreel.
Dans la cité de Jezreel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proč americká novinářská obec nereferovala o Bushově administrativě řádně během jejích prvních pěti let v úřadu?
Pourquoi donc les médias américains n'ont-ils pas été capables de rendre compte convenablement du fonctionnement de l'administration Bush au cours de ses cinq premières années?
Aby se tam dlouhodobě udržely, irácká vláda bude muset upravit ústavu způsobem, který usmíří sunnitskou obec.
Pour qu'ils restent favorables à long terme, il faudra que le gouvernement irakien amende la constitution de manière à apaiser la communauté sunnite.
V diskusích veřejnosti se často vyskytuje předpoklad, že jde o úkol pro lékařskou odbornou obec.
Les débats publics suggèrent souvent que c'est là une tâche dévolue au corps médical.
Ačkoliv Krugman použil tento příměr pro americkou čtenářskou obec, dokonale se hodí i na Velkou Británii.
Bien que Krugman ait façonné son discours en direction de lecteurs américains, sa rhétorique s'adapte également parfaitement aux lecteurs britanniques.
Jsem hrdý a poctěný tím, že mě generální tajemník OSN Pan Ki-mun požádal, abych v rámci naší snahy dosáhnout tohoto cíle pomohl mobilizovat celosvětovou odbornou obec.
Je suis fier et honoré d'avoir été sollicité par le Secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon pour contribuer à mobiliser les meilleurs experts mondiaux afin d'atteindre cet objectif.
LONDÝN - Loňský skandál kolem sazby LIBOR londýnskou politickou obec šokoval.
LONDRES - L'an dernier, le scandale du Libor a constitué un choc pour le corps politique londonien.
Zamysleme se nově nad důsledky tohoto prastarého přikázání: Nikdo nemá právo okrádat ani nijak připravovat o majetek jinou osobu ani obec.
Penchons-nous de nouveau sur les conséquences de cet antique commandement: personne, en aucune manière, n'est en droit de dérober ou de spolier toute autre personne ou tout bien de la communauté.
Například izraelská ultraortodoxní náboženská obec charedim se rozrůstá tak rychle, že to přetváří politickou krajinu.
Par exemple, la communauté ultra-orthodoxe des Haredi s'accroît à un rythme tellement rapide qu'elle redéfinit le paysage politique israélien.
Průzkumy veřejného mínění říkají, že zaostává za Oscarem Bergerem, konzervativně smýšlejícím bývalým starostou Guatemala City, jehož podporuje podnikatelská obec, i za nejlevicovějším kandidátem Alvarem Colomem.
Les sondages montrent qu'il talonne Oscar Berger, ancien maire conservateur de Guatemala soutenu par les hommes d'affaires du pays, ainsi que Alvaro Colom, candidat plutôt placé à gauche.
Vítězství Hamasu je v prvé řadě známkou naprostého neúspěchu tradičního palestinského vedení vytvořit politickou obec.
La victoire du Hamas est, surtout et avant tout, une indication de l'échec complet des leaders palestiniens historiques à créer un corps politique.
Na straně Ano jsou všechny hlavní politické strany, odborové svazy, obec podnikatelů a široký svazek skupin občanské společnosti.
Les principaux partis politiques, les syndicats, les milieux d'affaires et un gros réseau de sociétés civiles se sont rangés sous la bannière du Oui.
Zapáté, Kambodža má nedostatek vysoce kvalifikovaných právníků, neboť Rudí Khmerové právnickou obec téměř vyhladili.
Cinquièmement, le Cambodge manque d'avocats hautement qualifiés, car les Khmers rouges ont quasiment fait disparaître les professions juridiques du pays.
Naproti tomu akademická obec jako by se posouvala opačným směrem.
Le monde universitaire semble par contre aller dans la direction opposée.
Umí americká politická obec zařadit zpátečku?
La nation américaine peut-elle encore faire marche arrière?

Možná hledáte...