opouštět čeština

Překlad opouštět francouzsky

Jak se francouzsky řekne opouštět?

opouštět čeština » francouzština

quitter abandonner

Příklady opouštět francouzsky v příkladech

Jak přeložit opouštět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, že nemáš opouštět hlídku, zvlášť v mlze.
Mais papa.
A předpovídám, že až bude opouštět arénu. bude po něm publikum házet shnilé pomeranče a mrtvé kočky.
Il sortira sous un déluge d'oranges pourries.
Přece musí někdy opouštět dům.
Elle doit bien quitter la maison, parfois.
Ještě nemůžete opouštět lůžko.
Vous ne devriez pas être debout.
Tato metoda sledování umožnila 400 agentům FBI nasazených na případ seznámit se s tvářemi pracovníků, kteří měli povoleno opouštět továrnu.
Cette méthode de surveillance permet aux 400 agents du FBI assignés à cette affaire de se familiariser avec toutes les personnes autorisées à quitter l'usine.
Jste jeden z pracovníků, kteří mohou zařízení opouštět.
Vous êtes autorisé à quitter l'institut, c'est exact?
Jak se zdá, zeltonské bandity začalo opouštět štěstí, když se dnes pokusili o jednu z nejdrzejších bankovních loupeží.
La chance des bandits de Zelton a tourné quand ils ont tenté un des vols des plus osés.
Proč ho opouštět?
Mais pourquoi lutter?
Neměl by jste opouštět svou pozici.
Vous n'auriez pas dû abandonner votre position.
Hej, Nede, nemáme opouštět pláž.
Hé, Ned. Nous ne sommes pas censés quitter la plage.
Občas si říkám, že jsem obchod s prádélkem neměl opouštět.
Je n'aurais jamais dû laisser tomber la lingerie.
Vaše ctihodnosti, obhajoba se snažila zajistit obžalovanému alibi když dala kolovat tuto fotografii v naději, že objeví svědka který by ho viděl opouštět dům paní Frenchové nebo přijít domů v době, kterou uvedl.
La défense s'est donné du mal pour fournir un alibi à l'accusé : cette photo a circulé pour trouver un témoin l'ayant vu sortir de chez Mme French ou rentrer chez lui aux heures qu'il a déclarées.
Připadá mi to divné, opouštět strategické pozice.
Pourquoi changer nos positions?
Proč bych ho měla opouštět?
Pourquoi maintenant?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Junta zajisté nemá v úmyslu opouštět své obrovské hospodářské impérium (s požitky v podobě osvobození od daně, vlastnictví půdy a konfiskačních práv, preferenčních celních a směnných sazeb a dalších výsad).
La junte n'a certainement pas l'intention d'abandonner son vaste empire économique (ses avantages en termes d'exemption fiscale, ses droits de propriété et de confiscation foncières, ses taux de change et de douanes préférentiels, et autres prérogatives).
Nedokáže-li Mubarak a jeho vláda navrhnut ústavní změny, které uspokojí tyto požadavky, ještě více Egypťanů bude režim opouštět a riskovat život, aby se pokusili najít spásu v jiné zemi.
Si Moubarak et son gouvernement ne font rien pour que les amendements constitutionnels réclamés soient adoptés, de plus en plus d'Egyptiens fuiront le régime et risqueront leur vie pour chercher le salut ailleurs.
Není však důvod opouštět pravdu jen proto, že ji lidé překrucují.
Ce n'est pas parce que les hommes pervertissent une vérité qu'il faut alors l'abandonner.

Možná hledáte...