přerušit čeština

Překlad přerušit francouzsky

Jak se francouzsky řekne přerušit?

Příklady přerušit francouzsky v příkladech

Jak přeložit přerušit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím na okamžik přerušit hudbu, máme zde naléhavou zprávu od policie.
Je dois interrompre cette émission pour un communiqué de la police.
Teď to nemůžeme přerušit.
Attendons.
Kirbyovi jsou bankéři už 9000 let. a ta nit se nesmí přerušit.
Les Kirby sont banquiers depuis 9 s000 ans, on ne peut interrompre la lignée!
Mohu přerušit tento hlasitý hovor? -Oh, tady jsi.
Puis-je vous interrompre?
Je mi líto, že musím přerušit tuto slavnost, ale naši nepřátelé nerespektují květinové soutěže.
Je suis désolée d'interrompre cette cérémonie. mais nos ennemis ne respectent pas les concours floraux.
Takže musíte přerušit svou výpomoc pro mademoiselle DuBoisovou?
Vous devrez donc cesser d'aider mlle dubois?
Tento kruh nesmíme přerušit.
Ne brisez pas la chaîne.
Gino řekl, že musíš na čas přerušit styk s centrem.
Tu dois cesser tout rapport avec le centre.
Cokoliv. Půjdu to přerušit.
Tout ce que j'ai!
Omlouvám se, že musíme přerušit tato interview z místa dění, ale vidím, že už je skoro čas pro pana Tatuma, aby jako první dnes navštívil Lea.
Je suis navré d'avoir à interrompre ces interviews sur le terrain, Je vois qu'il est l'heure pour M. Tatum de rendre sa première visite à Léo.
Může přerušit obvody, přeříznout vedení všude kromě zdroje.
Il pourrait couper le circuit. Sauf à la source.
Když jsem tě sledovala, připoutaného a visícího, viděla jsem, že i já jsem spoutána neviditelným lanem. A nedokázala jsem to lano sama přerušit.
Quand je t'ai vu attaché et pendu. j'ai senti que j'étais aussi entravée par une corde invisible. dont je ne parvenais pas à me défaire.
Máš mě přerušit a ne čekat, až dohraju!
Excellent.
Promiňte, že to musím přerušit.
Désolé de mettre fin à cela.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Klíčovým cílem by pak bylo přerušit realizaci hrozby, která stále sílí.
Le principal objectif serait de stopper net l'émergence d'une menace qui n'est pas encore concrétisée.
Chce-li země přerušit cyklus chudoby, musí investovat do budoucnosti svých dětí, ne do věznění 2,3 milionu lidí ročně, mnoha z nich za nenásilné trestné činy, které jsou symptomem chudoby.
Pour briser le cycle de la pauvreté, un pays doit investir dans l'avenir de ses enfants, et non pas dans l'emprisonnement de 2,3 millions de personnes par an, souvent pour des crimes non violents qui sont des symptômes de la pauvreté.
V zájmu umožnění trvalého hospodářského pokroku musíme přerušit tuto spojitost mezi růstem HDP a nadměrným využíváním životního prostředí.
Pour faire en sorte que les progrès économiques soient durables, il faut rompre le lien entre la croissance du PIB et l'utilisation abusive de l'environnement.
Další globální finanční krize by mohla přerušit krátkodobé přílivy kapitálu.
Une nouvelle crise financière mondiale pourrait perturber rapidement le flux de capitaux qu'elle attire.
Nakonec se ale rozhodl přerušit dovolenou a nabídl pomoc, jejíž výše byla následně poopravena směrem vzhůru pod tlakem celosvětového soutěžení, které je příslibem naděje na pomoc pro všechny, kdo ji zoufale potřebují.
Mais, finalement, il a décidé d'interrompre ses vacances pour offrir des aides dont le montant n'a cessé d'être révisé à la hausse dans une compétition internationale qui promettait de profiter à ceux qui attendaient désespérément d'être aidés.
Potřebujeme nové paradigma, které nám umožní přerušit vazbu mezi růstem HDP a emisemi CO2, abychom zajistili další omezování chudoby bez způsobování rozsáhlejší ekologické katastrofy.
Nous avons besoin d'un nouveau paradigme qui nous permette de dissocier croissance et émissions de CO2, et de continuer de lutter contre la pauvreté sans risquer de causer davantage de dommages à l'environnement.
Přestože Rusko bude podporovat novou iráckou vládu, nemělo by přerušit styky (pokud existují) s umírněnými členy strany Baas, z nichž se mohou mnozí vrátit k moci.
Mais tout en soutenant le nouveau gouvernement irakien, la Russie ne doit pas rompre les contacts, s'ils existent toujours, avec les membres modérés du parti Baath, dont de nombreux membres pourraient revenir au pouvoir.
Existují další faktory, které by mohly čínský růst zpomalit nebo přerušit.
D'autres facteurs peuvent ralentir ou interrompre la croissance de la Chine.
Mohla by také přerušit vývoz elektřiny do severního Iráku.
Elle peut aussi interrompre l'exportation d'électricité vers le nord de l'Irak.

Možná hledáte...