Pr | er | pe | pur

per čeština

Příklady per francouzsky v příkladech

Jak přeložit per do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je plnej krabiček. Stovky pInících per.
C'est plein de caisses de stylos.
Per se se mnou.
Bagarre-toi contre moi.
Něco per vais excelence, ani ne sedmnáct.
Une perle, Excellence. 17 ans à peine.
Per Lundquist.
C'est le bon!
Když přihlédneme k rozdílnosti per, zdá se to být přesná kopie.
Compte tenu de la différence de plume ça concorde.
Tolik per!
Tant de stylos!
Skalle-Per, jakto že se nejdeš zbavit svýho smradu ven s ostatními?
Comment cela peut-il être bon pour la santé!
Myslím, že ani Skalle-Per se neodváží mu to říct.
Tu peux le lui dire, à lui et à tout le monde. Merci de la commission. Je crois que même Skalle-Per n'oserai pas le lui dire!
Kdyby tvůj táta nabyl takový všivák, mohli bychom udělat to co Skalle-Per navrhoval.
Si ton père n'était pas un tel vaurien, je ferais comme a dit Skalle-Per.
Co Skalle-Per navrhoval?
Qu'est-ce que Skalle-Per a dit?
Skalle-Per, Zahnali jsme hlídky a úplně snadno.
Crois-moi, Skalle-Per! Nous avons vaincu les gardes en beauté!
Skalle-Per potřebuje odpočívat.
Il faut le laisser.
Mluvilas o Škole Per.
Tu parlais du bouquin de l'école.
Jeho pera byla vytrhána z živých pávů. To je tajemství. zachování sytých barev a jemnosti per.
Il faut prendre la queue d'un faisan vivant pour trouver une plume aussi douce, souple et belle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příjem per capita Jižní Korey se od té doby zvýšil 23 krát, zatímco ten Pákistánu pouze třikrát.
Le revenu par habitant des Sud-Coréens a été multiplié par 23 depuis cette date, et celui des Pakistanais par 3 seulement.
Podle evolučních psychologů jsou takové projevy křiklavé velkorysosti lidskou obdobou pavích per.
Selon les psychologues de l'évolution, de tels étalages de générosité sont l'équivalent humain de la queue du paon.
Nebyly DVD přehrávače ani služba pay-per-view.
Il n'y avait pas non plus de lecteurs DVD ou de télévision payante à la séance.
Například Kostarika dosáhla vyšší úrovně společenského pokroku než Itálie a to při třetině HDP per capita.
Le Costa Rica est par exemple parvenu à un plus fort degré de progrès social que l'Italie, mais avec à peine un tiers du PIB par habitant de l'Italie.
To je ale zavádějící: evropský sociální model je ve skutečnosti nedílnou součástí identity členských států EU mnohem víc než EU per se.
Toutefois, cela est trompeur : le modèle social européen fait, en fait, partie intégrante de l'identité des États membres de l'Union européenne plutôt que de l'Union européenne per se.
Příjem per capita má pětkrát větší než Čína a obyvatele Pekingu mohou Tokiu pouze závidět jeho kvalitu ovzduší a bezpečnostní normy.
Le revenu par habitant du Japon est cinq fois supérieur à celui de la Chine, les habitants de Pékin ne pouvant également qu'envier la qualité de l'air présente à Tokyo ou encore les normes de sécurité régissant les produits au Japon.
MMF se navíc nezaměřuje na finanční trhy per se, ale disponuje jedinečnou odbornou znalostí vazeb mezi reálnou a finanční ekonomikou.
Par ailleurs, il ne se focalise pas sur les marchés financiers per se et il a une expertise unique quant aux liens entre l'économie réelle et la situation financière.