ive | vive | rixe | rite

rive francouzština

břeh

Význam rive význam

Co v francouzštině znamená rive?

rive

Terrain qui borde un fleuve, une rivière, un étang ou un lac.  Démocrite aurait trouvé aux rives du Jourdain et aux grèves de la mer Morte un aspect enchanteur.  L’artillerie américaine établie sur la rive ouest de chaque côté de nos positions bat le fleuve entièrement et interdit tout trafic.  La rive droite d’une rivière, d’un fleuve, est la rive qui est à droite d’une personne qui descend le cours de l’eau. (Poétique) Littoral.  Les rives lointaines. (Menuiserie) Côté d’une planche autre qu’une face. (Imprimerie) Côté d’une pile de feuilles.

Rive

(Géographie) Commune d’Italie de la province de Verceil dans la région du Piémont.

Překlad rive překlad

Jak z francouzštiny přeložit rive?

Příklady rive příklady

Jak se v francouzštině používá rive?

Citáty z filmových titulků

Pour atteindre la cité de Dité, dans le cercle suivant de l'Enfer, Virgile fait signe à Phlégyas pour qu'il les transporte sur l'autre rive.
Aby se dostali do města Dis ve vnitřním kruhu pekla, signalizuje Virgil Phleguyasovi, aby je převezl na druhou stranu.
La ruée vers l'or les avait menés jusqu'à cette rive déserte.
Zlatá horečka je přilákala k tomuto osamělému břehu.
À droite de la rive gauche ou à gauche de la rive droite.
Kde? Ach, buď na pravé straně levého břehu, nebo na levé straně pravého břehu.
À droite de la rive gauche ou à gauche de la rive droite.
Kde? Ach, buď na pravé straně levého břehu, nebo na levé straně pravého břehu.
Avant l'aube, nous atteindrons notre rive.
Má pravdu. Dokud se nerozednilo, přesuneme se na náš břeh.
Il sera plus facile de combattre sur notre rive.
Na rodném břehu se nám bude bojovat snadněji.
Pinocchio, nage vers la rive. Nage vers la rive.
Pinocchio, plav ke břehu.
Pinocchio, nage vers la rive. Nage vers la rive.
Pinocchio, plav ke břehu.
Beecham est sur l'autre rive et fait partie du comté de Brender en Idaho.
No víte, Beecham je na druhé straně řeky. a vždycky přináležel do okresu Brender. ale, jak známo, okres Brender je v Idahu.
Beecham est sur l'autre rive et fait partie du comté depuis 1936, légalement, ne sont pas mariés.
No, totiž Beecham je na druhé straně řeky. a vždycky patřil do okresu Brender od roku 1936 dodnes, takže nejste manželé.
Imaginez-vous debout sur la rive, vous regardez une ville danser sur les vagues irrégulières, gardant le cap sur Harfleur.
Představte si, že na břehu stojíte a vidíte město na mohutných vlnách tančící, kterak k Harfleuru pluje.
Vous longez la rive d'Anguilla à 3 km de la pointe.
Plujte podél závětrné strany Anguilly z jihu. Asi tři kilometry od mysu.
Sauf que les artistes de la rive gauche. habitaient dans des mansardes. et que c'était des meurt-de-faim.
Taky jsem se seznámil s umělci z Levého břehu zjistil jsem, že žijí ve špinavých bytech a většinou trpí podvýživou.
Elle m'a dit que si je ne l'épousais pas elle ne regagnerait pas la rive.
Řekla mi, pokud jí neslíbím, že si ji vezmu za ženu, už se nikdy nevrátí na břeh.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si les décideurs américains se donnaient la peine d'écouter, ils y gagneraient une ou deux idées sur la manière de gérer les crises financières de la part d'experts qui en ont traversé et ont accosté sains et saufs sur l'autre rive.
Kdyby jen architekti amerických koncepcí poslouchali, mohli by získat představu o způsobu řešení finančních krizí od expertů, kteří je na vlastní kůži zažili a ve zdraví jimi prošli.
La stratégie dure représente l'approche idéologique traditionnelle défendue par de nombreux vétérans du Fatah et de la PLO qui sont rentrés d'exil pour s'établir sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza, Arafat compris.
Strategie tvrdé linie představuje tradiční ideologický přístup zastávaný mnoha veterány hnutí Fatáh a OOP, kteří se vrátili z exilu na západní břeh Jordánu a do pásma Gazy a mezi něž patřil i Arafat.
Après tout, personne n'accepte qu'Israël s'oppose, par principe, à la création d'un état palestinien sur la Rive occidentale et Gaza.
Ostatně, prohlášení Izraele, že je zásadně proti ustavení palestinského státu na Západním břehu a v Gaze, také nikdo neakceptuje.
Selon eux, les frontières d'Israël de l'avant 1967, la totalité de la ville de Jérusalem et toute la rive gauche du Jourdain représente la terre que Dieu donna au peuple juif.
Pro ně jsou hranice Izraele z doby před rokem 1967, celý Jeruzalém a Západní břeh řeky Jordánu územími, jež izraelskému lidu daroval Bůh.
Les Palestiniens doivent reconstruire leur infrastructure politique presque totalement détruites par les récentes incursions israéliennes sur la rive gauche du Jourdain.
Palestinci musí znovu vybudovat politické struktury, které Izrael při svých nedávných útocích na Západní břeh téměř zcela zničil.
Le mépris que les colons et leur émotivité inspirent à de Gaulle, un homme du Nord, depuis l'autre rive de la Méditerranée, s'est encore renforcé.
Opovržení, jež de Gaulle, muž ze severu, pociťoval vůči emocionálním osadníkům na odlehlém břehu moře, se ještě prohloubilo.
Si l'Europe a une dette morale envers Israël, elle a également des préoccupations quant à la situation sur la rive orientale de la Méditerranée qui tient une place de première importance dans sa stratégie de sécurité.
Evropa nemá jen historickou a morální povinnost vůči Izraeli, ale také bezpečnostní zájmy, které ji svazují se strategicky velice důležitým východním Středomořím.
À mesure des guerres successives, Israël s'octroya nombre de terres attribuées à la Palestine, à savoir principalement la rive occidentale du Jourdain (Cisjordanie) et la bande de Gaza, qui hébergent aujourd'hui des millions de réfugiés Palestiniens.
Izrael to akceptoval, avšak Palestinci nikoliv, takže palestinský stát nikdy nevznikl.
Les manifestations populaires dans les pays de la rive sud ont entamé le processus d'instauration de la démocratie dans cette partie de la région.
Protesty na jeho jižních březích právě zahájily proces zavádění demokracie do regionu.
Les Ukrainiens naviguent toujours entre deux eaux: soit nous vivons sur une rive, soit sur l'autre.
Naši voliči nemohou během jedněch voleb kráčet jedním směrem a u dalších voleb směrem opačným, aniž by se obávali, že sklouznou do hlubin.
La situation politique et les problèmes de sécurité sont extrêmement préoccupants dans la vaste région comprise entre la vallée de l'Indus et la rive est de la Méditerranée.
Politická a bezpečnostní situace v rozlehlé oblasti mezi údolím řeky Indus a východními břehy Středozemního moře je důvodem k vážnému znepokojení.

Možná hledáte...