s | a | sz | sw

sa francouzština

její, jeho

Význam sa význam

Co v francouzštině znamená sa?

sa

Déterminant utilisé pour rendre l’idée de possession d’un objet ayant un rapport avec la personne dont on parle.  Tu as vu sa jupe ?  A-t-il pensé à prendre sa clé ?

sa

Langue océanienne parlée au Vanuatu dans le sud de l’île de Pentecôte, qui a pour code ISO 639-3 sax.

Sa

Nom de famille.  La voyelle a doublée se prononce a long dans les noms suivants : Boerhaave (bo-èr-âve), célèb. méd., chimiste, etc., 1668-1738. Rigsraad (rigs-râd), conseil d’État de Suède. Saa ou Sa (çâ), théologien portugais, 1530-1596.

Překlad sa překlad

Jak z francouzštiny přeložit sa?

sa francouzština » čeština

její jeho svůj so

SA francouzština » čeština

akciová společnost

Příklady sa příklady

Jak se v francouzštině používá sa?

Jednoduché věty

Sa maison est en vente.
Jeho dům je na prodej.
Je ne veux pas être dans sa peau.
Nechci být v jeho kůži.
Est-ce que Tom a aidé sa mère hier?
Jestlipak včera Tom pomohl své matce?
Est-ce que Tom a aidé sa mère hier?
Pomohl Tom včera své matce?
Je vois sa maison.
Vidím jeho dům.
Elle est plus jeune que sa fille.
Ona je mladší než jeho dcera.
Il n'est pas venu malgré sa promesse.
Slíbil mi to, a stejně nepřišel.
Tom a acheté un cadeau pour sa fille.
Tom koupil své dceři dárek.
J'ai l'impression d'être comme un hamster dans sa roue.
Připadám si jako křeček v kolečku.

Citáty z filmových titulků

Oh, est-ce que quelqu'un peut emmener cet homme à sa chambre?
Mohl by tomu pánovi někdo pomoct vrátit se na pokoj?
Ensuite nous avons vu Carolina trébu- cher en face de la cabane des filles. et les filles sont allées à sa rencontre.
Pak jsme uviděli Carolinu jak se kymácí směrem k dívčí chatě a děvčata k ní přispěchaly.
Et puis, maintenant elle ressemble à ceci, si Johnny devrait probablement craindre pour sa vie en ce moment parce que Sam et Nikko sont allés après lui.
A teď vypadá takhle, takže Johnny by se teď pravděpodobně měl bát o svůj život, protože Sam a Neeko šli po něm.
Sa partenaire du ciel arrive dans 1 minute.
Jeho partnerka následuje.
Je suis sa seule famille.
Já jsem její jediná rodina.
Non. Non, j'ai sauvé sa vie.
Ne, zachránil jsem jí život.
Et bien, ce fût sa première erreur.
To byla její první chyba.
Il y avait du miel partout sur sa barbe.
Med všude ve vousech.
Ramène le à sa chambre. Ok.
Odvezte ho zpět na pokoj.
Tu sais, peut-être qu'il ne la voit pas, peut-être qu'il ne l'entend pas, mais s'il la ressent, s'il sent sa présence.
Možná ji nevidí, možná ji neslyší, ale pokud ji cítí, - pokud vnímá, že je tady.
C'était sa place privée, alors après être resté un instant, j'ai dû me retirer.
Parkovala v řadě aut, takže potom, co jsem tam chvíli stál, jsem musel vyjet.
Désolée, je suis sûre qu'elle est intelligente à sa manière.
Promiň. Myslím, že je v jistém slova smyslu chytrá.
Et sa mère?
Kdo je jeho matka?
Est-ce vraiment important, qui est sa mère?
Je vážně tak důležité, kdo je jeho matka?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Maintenant que l'or a dépassé le seuil symbolique des 1000 dollars l'once, sa valeur ne pourrait-elle pas être elle aussi multipliée par dix?
Není tedy možné, že se také hodnota zlata, která se již přehoupla přes magickou hranici 1000 dolarů, desetinásobně zvýší?
Mais si la faculté destructrice de l'homme ne connaît pas de limite, sa capacité à repartir de zéro est tout aussi remarquable.
Pokud je však lidská schopnost destrukce téměř bezbřehá, pak schopnost začínat znovu je neméně pozoruhodná.
La social-démocratie va en effet perdre sa raison d'être en tant qu'antidote au communisme.
Sociální demokracie jako protilátka vůči komunismu ztratila důvod k existenci.
Mais malgré sa lassitude apparente, l'Europe conserve des atouts importants.
Navzdory zdánlivé malátnosti si však Evropa udržuje některé důležité silné stránky.
Bien que le Partenariat Trans-Pacifique (PTP) contienne de nombreux obstacles à surmonter avant qu'un accord ne soit finalisé, il ne faut pas sous-estimer sa capacité à augmenter la puissance économique de l'Asie.
A přestože TPP bude ještě muset překonat řadu překážek, než dojde k finalizaci dohody, jeho potenciál ke zvýšení hospodářské síly Asie nelze podceňovat.
L'Europe doit s'employer à renforcer sa position dans le nouvel ordre mondial, en commençant par relancer ses propres relations commerciales et ses investissements avec les États-Unis.
Evropa musí pracovat na zajištění svého postavení v novém světovém řádu - počínaje rozšířením svých obchodních a investičních vazeb na USA.
Lorsque le PTCI a tout d'abord été proposé, l'Europe semblait reconnaître sa valeur.
Když poprvé padl návrh na TTIP, zdálo se, že si Evropa jeho hodnotu uvědomuje.
Le dispositif de pacte proposé qui suscite le plus d'enthousiasme - sa concentration sur les barrières réglementaires et sur les normes de produits obligatoires - devrait en fait susciter la plus grande attention.
Jeden rys navrhovaného paktu, který vyvolává největší nadšení - totiž jeho důraz na regulační bariéry, jako jsou povinné produktové standardy -, by měl ve skutečnosti vzbuzovat největší obavy.
Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique.
Jeho akademické vzdělání a rétorické nadání se ojedinělým způsobem doplňovaly.
Il ne pouvait guère être tenu pour responsable de l'orgueil démesuré qui a déclenché l'avalanche de 1973, mais ces événements entraînèrent néanmoins sa chute.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Dans l'arène internationale, la plume d'Eban lui tenait lieu d'épée et la parole constituait sa lance.
Na mezinárodním kolbišti bylo Ebanovi jeho pero mečem a mluvené slovo kopím.
Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Le silence d'Eban au cours des dernières années n'était pas seulement suscité par sa désillusion envers la politique israélienne ni par sa santé déclinante.
Ebanovo mlčení v posledních letech nevycházelo pouze z jeho rozčarování z izraelské politiky či z jeho slábnoucího zdraví.
Le silence d'Eban au cours des dernières années n'était pas seulement suscité par sa désillusion envers la politique israélienne ni par sa santé déclinante.
Ebanovo mlčení v posledních letech nevycházelo pouze z jeho rozčarování z izraelské politiky či z jeho slábnoucího zdraví.

sa čeština

Příklady sa francouzsky v příkladech

Jak přeložit sa do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Moje pozice v obchodním domě De Vore sa stále zlepšuje. Můj pokrok je jednoduše úžasný. Buď ješte chvíli trpělivá.
Le magasin De Vore me donne de plus en plus de responsabilités. ma progression est merveilleuse.
Netreba sa obávať.
Ne vous inquiétez pas.
Nepáči sa mi toto miesto.
Je n'aime pas cet endroit.
Naším poděkováním je slavnostní slib, že budeme s tebou, v dobách zlých i dobrých, ať sa stane cokoliv!
Nos remerciements c'est le vœu de tenir avec vous. dans les bons et les mauvais jours. advienne que pourra!
Viktor Lutze, Náčelník štábu SA, na nočním shromaždení SA Sláva vítězství! Sláva vítězství!
Viktor Lutze, Chef des S.A. au rassemblement nocturne des S.A. Camarades.
Viktor Lutze, Náčelník štábu SA, na nočním shromaždení SA Sláva vítězství! Sláva vítězství!
Viktor Lutze, Chef des S.A. au rassemblement nocturne des S.A. Camarades.
Mnozí z vás, kteří se tu dnes večer sešli, mě znají jako muže z řad SA, který pochodoval ulicemi. v prvních rocích hnutí.
Beaucoup d'entre-vous ici ce soir me connaissait. comme un homme des S.A.. marchant en rang et au pas. dans les premières années du mouvement.
A drazí přátelé, tak jako jsem byl tehdy členem SA, tak jsem členem SA i dnes!
Et camarades du Parti, comme j'étais un homme des S.A. alors. je suis toujours un homme des S.A. aujourd'hui!
A drazí přátelé, tak jako jsem byl tehdy členem SA, tak jsem členem SA i dnes!
Et camarades du Parti, comme j'étais un homme des S.A. alors. je suis toujours un homme des S.A. aujourd'hui!
Sláva vítězství! Muži z SA a SS.
Notre Führer, Adolf Hitler! Hommes des S.A. et S.S..
Tak jako SA, tak ani ostatní instituce strany nemohli tento mrak žádným způsobem rozehnat.
Les S.A. et d'autres institutions du Parti. n'avaient rien à faire avec cette tache.
A když se někdo pokusí uškodit duchu mého SA, duch SA zůstane neposkvrněný! Ale ti, kteří se o to pokusí, poškodí pouze sami sebe!
Et quand quelqu'un nuit vraiment à l'esprit de mes S.A.. les S.A. n'en pâtissent pas. mais ceux qui lui nuisent. se blessent seulement eux-mêmes!
A když se někdo pokusí uškodit duchu mého SA, duch SA zůstane neposkvrněný! Ale ti, kteří se o to pokusí, poškodí pouze sami sebe!
Et quand quelqu'un nuit vraiment à l'esprit de mes S.A.. les S.A. n'en pâtissent pas. mais ceux qui lui nuisent. se blessent seulement eux-mêmes!
Už sa asi těšíte až odjedu.
Vous me traitiez d'idiot.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tito noví pravičáci nevyhnutelně oživují vzpomínky na úderné oddíly SA a rasové zákony.
Il est fatal que cette nouvelle extrême droite évoque les sections d'assaut nazies et les lois raciales.

Možná hledáte...

son