střední čeština

Překlad střední francouzsky

Jak se francouzsky řekne střední?

střední čeština » francouzština

moyen neutre central milieu médian centre

Střední čeština » francouzština

Moyenne

Příklady střední francouzsky v příkladech

Jak přeložit střední do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ogdee je můj starej kamarád ze střední.
Ogdee est mon vieil ami du lycée.
Na střední jsem nosil vodu basketbalistům a zamkli mě ve skříňce.
Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.
Věděli jsme, že když zvládneme střední, zvládneme cokoliv.
Nous savions que si nous pouvions faire l'école secondaire ensemble nous pourrions faire tout ce que l'on voulait.
Přejdu na střední.
Ça me permettra d'aller au lycée.
Startovací stupeň rakety vyčerpán, střední stupeň na plném tahu!
Fusée de décollage épuisée! Plein gaz avec la fusée intermédiaire!
Windeggere, odhoďte střední stupeň!
Win-degger. lar-guez. la fu-sée inter-mé-diaire.
Oměj. Je to bylina, která roste ve střední Evropě.
De l'aconit, une plante qui pousse en Europe centrale.
Venkovani ve střední Evropě jím zahánějí upíry.
Les paysans d'Europe centrale s'en servent pour chasser les vampires.
PosIyšte, profesore, pokud na střední škoIe hodláte cpát našim dětem do hlav radikální myšIenky, -bude potřeba nějaký zákon.
Professeur, si vous persistez à inculquer vos idées radicales à nos enfants, nous ferons passer des lois!
Katherine Grantová. Učím na Washingtonově střední. bydlím na Oak Street 96.
Katherine Grant, enseignante à l'école Washington, je vis au 96, Oak Street.
Tak té mladé anglické dámě vyřiďte, že tu v zájmu všeho lidstva pořizuji záznam jednoho ze zaniklých lidových tanců střední Evropy a jí kromě toho tenhle hotel nepatří.
Dites à votre jeune Anglaise que je travaille pour l'Humanité! Je retrouve les vieilles danses d'Europe! Allez!
Na střední škole v South Bendu.
Dans une petite école, à Southbend.
Vcelku se těším na Střední Ameriku.
Bien sûr, je préférerais l'Amérique Centrale.
Vyhrála v debatě proti střední škole z East Richmondu.
Elle a battu East Richmond en débat à elle seule.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro miliony obyvatel střední a východní Evropy však po osvobození následoval Stalinův utiskovatelský režim.
Malheureusement, pour des millions d'Européens de l'Est et du centre, cette libération fut suivie des années d'oppression stalinienne.
Afirmativní akce v USA dokázala vytvořit významnou afroamerickou střední třídu.
La discrimination positive aux États-Unis a réussi à créer une vaste classe moyenne afro-américaine.
Mnozí ideologičtí jestřábové jsou sekulární nacionalisté, jejichž žargon se podobá hantýrce typické pro nacionalisty střední a východní Evropy.
Mais beaucoup de faucons idéologiques sont des nationalistes séculiers et leur jargon est similaire à celui des nationalistes types d'Europe de l'Est et d'Europe Centrale.
V Polsku a ostatních zemích střední a východní Evropy, které vstoupily nebo se chystají vstoupit do NATO, totiž členství v alianci nevyžadovalo zásadní debatu.
La candidature à l'Alliance atlantique n'a pas nécessité beaucoup de débats en Pologne et dans les autres pays d'Europe centrale et d'Europe de l'Est qui ont rejoint l'OTAN ou sont sur le point de le faire.
Tyto aktivity by měly být prováděny v rámci ekonomického rozvoje v celé střední Asii.
Ces activités devraient être étudiées dans le cadre d'un développement économique de l'Asie centrale.
Zde mohou Afghánci hmatatelným způsobem přispět, zpřístupní-li severojižní cestu, jež spojí zdroji oplývající ekonomiky střední Asie s hustě obydlenou Indií a Pákistánem.
Le peuple afghan peut contribuer de manière tangible dans ce cas grâce à la réouverture de la voie nord-sud reliant les économies aux ressources naturelles riches de l'Asie centrale aux pays fortement peuplés tels que l'Inde et le Pakistan.
Když jsem loni dokončil střední školu, rozhodl jsem se, že se stanu lékařem.
Après la fin du lycée l'année dernière, j'ai décidé de devenir médecin.
Výpůjční náklady se u zadlužených suverénů zvyšují, úvěry na příděl podrývají malé a střední podniky a klesající komoditní ceny snižují příjem exportních zemí.
Le coût du crédit augmente pour les pays lourdement endettés, son rationnement fragilise les PME et la baisse du prix des matières premières réduit les revenus des pays exportateurs.
Skutečně se od nás očekává, že budeme moderní královské rodiny, třeba britský rod Windsorů, obdivovat a milovat, dnes tím víc, že jakási nová princezna zažívá vzestup ze střední třídy?
Sommes-nous réellement supposés admirer et aimer les monarchies modernes, comme la Maison britannique des Windsor, et plus encore aujourd'hui, simplement parce qu'une nouvelle princesse aura été arrachée à la classe moyenne?
Zvýšil by efektivitu, povzbudil růst, zlepšil životní prostředí a prospěl pracujícím a střední třídě.
Il augmenterait l'efficience, promouvrait la croissance, améliorerait l'environnement, et bénéficierait aux travailleurs et à la classe moyenne.
Obě politické strany slouží svým bohatým sponzorům kampaní a přitom prohlašují, že hájí střední třídu.
Les deux partis politiques sont aux ordres des riches donateurs des campagnes électorales, tout en prétendant servir les intérêts de la classe moyenne.
Poněvadž příjmy střední třídy ve Spojených státech začaly stagnovat, Američané si už nemohli dovolit čím dál dražší domy.
Considérant la stagnation des revenus des classes moyennes aux États-Unis, les Américains ne pourront pas payer leur logement toujours plus cher.
Pokusil se radikálně přebudovat Střední východ, a to nejen svržením tálibánského režimu v Afghánistánu a režimu Saddáma Husajna v Iráku, ale také hlasitým voláním po demokratizaci.
Cependant, le radicalisme américain a provoqué une intensification des tensions entre communautés religieuses au Moyen-Orient, et de la montée de l'Iran radical avec sa tentative d'hégémonie régionale.
To má významné důsledky pro politické a obchodní lídry - zejména v turbulentních regionech jako Střední východ.
Ceci emporte un certain nombre d'implications significatives pour les responsables politiques et les dirigeants d'affaires - particulièrement dans des régions agitées comme le Moyen-Orient.

Možná hledáte...