střet čeština

Překlad střet francouzsky

Jak se francouzsky řekne střet?

střet čeština » francouzština

conflit échauffourée escarmouche

Příklady střet francouzsky v příkladech

Jak přeložit střet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme spíše střet zájmu.
Un conflit d'opinions.
Cody říká, že střet se zátarasy je nerozumný.
Cody se méfie des barrages sur les routes!
Střet nad Calais.
La D.C.A. Au-dessus de Calais.
A viděli jsme Sloanův střet s tím ošetřovatelem.
Sloan était avec un infirmier.
Byl to střet dvou mocností, skoro jako my a Klingoni.
Entre deux puissances géantes, comme les Klingons et nous.
Naše síla je v letadlech ale oni žijí v představě, že rozhodující námořní střet bude vybojován mezi bitevními loďmi.
Nous croyons aux forces aériennes, mais eux s'accrochent à la théorie. que les combats décisifs ont lieu entre cuirassés.
Ne, já nechci žádný střet s těmi Černonožci. Chci tady být dlouho.
Non, j'ai rien à faire avec ces Pieds Noirs.
Pomohlo mi, že jsem o tom mohl mluvit, vyznat se, obhájit se. Pomohl mi střet s Klausem, když mě tak nelítostně obvinil.
Ça m'a fait du bien de parler, de me confesser, de me défendre, ça m'a fait du bien quand Klaus m'a accusé sans pitié.
Přistávací plochy Galacticy jsou poškozeny, takže má letka přistála zde. Jen doufám, že si uvědomujete, kolik vašich statečných mladíků. -. nemusí přežít přímý střet s Cylony.
Pourtant, une autre déception de taille dans la vie des survivants pourrait mettre fin à notre voyage. ou à ma capacité à maintenir l'ordre.
Přímý střet se třemi mateřskými? Je to pravda.
J'ignore ce qui se cache derrière ce sourire.
Přežil jste největší střet dvou dimenzí od roku 1909.
Vous avez vécu le plus bel accident interdimensionnel depuis 1909.
Každý další střet bude obtížnější.
Les combats deviendront de plus en plus difficiles.
Střet sice skončil vítězně, ale je příkladem toho, jak to nedělat.
Il gagne la bataille mais c'est un exemple à ne pas suivre.
Řekněme jen, že pan Gekko a já máme vážný střet zájmů.
Disons que M. Gekko et moi avons un grave conflit d'intérêts.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Střet nejnaléhavěji hrozí uzavřeným společnostem, jež charakterizuje atmosféra politických represí a kultura navozující překážky růstu.
Ce conflit se révèle plus aiguisé dans les sociétés fermées caractérisées par un climat politique répressif et des résistances culturelles à la croissance.
Probíhající střet mezi vládci Íránu a íránskou veřejností je důsledkem čelní srážky dvou protichůdných sil.
Le conflit qui perdure en Iran, entre les dirigeants et le peuple, répond en écho à l'entrechoquement de deux poussées contradictoires.
Amerika jako oblast jednotné měny také historicky měla problémy, od prvotního chaosu před zavedením ústavy až po střet mezi zemědělskými a bankovními zájmovými skupinami nad zlatým standardem na konci devatenáctého století.
Les Etats-Unis, eux aussi, ont connu des moments difficiles en tant qu'union monétaire, depuis le chaos originel avant la Constitution, jusqu'au conflit entre les intérêts agricoles et bancaires à propos de l'étalon-or à la fin du dix-neuvième siècle.
Přesto lze na tyto násilné činy pohlížet jako na politický střet v tom smyslu, že jejich mladí aktéři útočí přímo na stát tím, že napadají jeho představitele.
Pourtant ces actes violents peuvent être considérés comme un conflit politique dans la mesure où des jeunes gens lancent directement un défi à l'État en s'attaquant à ses représentants.
Výsledkem byl střet s odbory, který odváděl pozornost od důležitějších reforem na pracovním trhu.
Il n'a servi qu'à provoquer une confrontation avec les syndicats et à détourner le gouvernement de réformes sociales bien plus importantes.
Rusko-gruzínský konflikt představuje první případ významných kybernetických útoků doprovázejících ozbrojený střet.
Le conflit armé entre la Russie et la Géorgie est le premier à avoir été précédé par des attaques de conséquence dans le cyberespace.
Tam venku je džungle, jak říkají Američané - ne každý problém a střet lze řešit prostřednictvím onoho druhu mírových, vleklých jednání, jimž EU dává přednost.
C'est la jungle disent les Américains; tous les problèmes et les conflits ne peuvent être résolus par des négociations courtoises mais sans fin qui ont la faveur des Européens.
Existuje nevyhnutelný střet zájmu mezi (obvykle zahraničními) těžebními společnostmi a hostitelskými zeměmi: ti první chtějí minimalizovat své platby, kdežto ti druzí je potřebují maximalizovat.
Malheureusement, de nombreux pays ont déjà signé de mauvais contrats qui concèdent une part disproportionnée de la valeur des ressources à des entreprises privées étrangères.
Někteří jej za současné situace vidí jako střet mezi mírem dosaženým jednáními a aktivními, ba dokonce preventivními zásahy.
Dans les circonstances actuelles, certains y voient un affrontement entre les partisans de la paix par la négociation et ceux qui sont favorables à une intervention active, voire préventive.
Spojené státy, Izrael a některé arabské vlády mají v plánu vyzbrojit a vycvičit síly loajální k Abbásovi, především jeho prezidentskou gardu. Chtějí Abbásovy ozbrojené složky v Gaze připravit na střet s Hamasem, který považují za nevyhnutelný.
Les Etats-Unis, Israël et certains gouvernements arabes prévoient d'armer et de former des troupes de partisans d'Abbas, notamment sa garde présidentielle, et de les préparer en vue d'une confrontation à Gaza - qui leur semble inévitable - avec le Hamas.
Stávající politiky k dosažení sociální soudržnosti se zakládají na přesvědčení, že nejsou-li korigovány tržní síly, jejich volné působení vede k rozsáhlým nerovnostem v příjmu, což vyostřuje sociální střet.
Les politiques existantes pour la cohésion sociale se fondent sur la croyance que, s'il n'est pas rectifié, le libre jeu des forces du marché conduira à de vastes disparités entre les revenus et intensifiera le conflit social.
Právě naopak, jde o významné nahlédnutí do arény, ve které probíhá střet o budoucnost íránského jaderného programu.
Au contraire, c'est une fenêtre ouverte sur l'arène dans laquelle se joue le conflit autour du futur programme nucléaire de l'Iran.
Provokativními politikami se Rusko dostává na dráhu, kde mu hrozí střet se Západem.
Ses provocations pourraient entraîner une confrontation avec l'Occident.
Ba co je ještě horší, zanesli bychom tento střet do svých vlastních společností, kde jsou dnes neoddělitelně promísené různé náboženské a kulturní tradice.
Pire encore, nous pourrions amener ce conflit au cœur de nos propres sociétés, où différentes traditions religieuses et culturelles sont maintenant inextricablement mélangées.

Možná hledáte...