ústit | tyčit | sytý | svit

sytit čeština

Překlad sytit francouzsky

Jak se francouzsky řekne sytit?

sytit čeština » francouzština

assouvir

Příklady sytit francouzsky v příkladech

Jak přeložit sytit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Podle mě, je trošku magor. sytit se jenom vzduchem!
Pour moi, est une noix de bits. en se remplissant avec de l'air!
Chodit do takového paláce a sytit všechny historkami, které slyšeli už stokrát?
Quand on va au palais amuser les seigneurs et leurs dames avec les mêmes vieilles histoires?
Jídlo je jediná krásná věc, kterou se lze sytit.
Quelle est la raison? La nourriture. est la seule belle chose qui nourrit vraiment.
Pak mi dovol strávit věčnost tím, že se budu sytit tebou.
Alors laisse-moi passer l'éternité à essayer de te dévorer.
Tlak bude tlačit kyslík do vašeho organizmu, sytit vaši krev.
Votre sang va capter l'oxygène grâce à la pression.
A možnost sytit svého ducha i tělo.
Parfois.
Láska vás má sytit.
L'amour est censé vous nourrir. Ce que je vous dis, c'est que je voudrais le conte de fées, l'excitation, la romance.
Přidejte k tomu vrstvu lidské společnosti interakci s námi, pomáháme sytit, pomáháme s vodou, plejeme, ale taky vyměňujeme kyslík a oxid uhličitý, prostě výměnný obchod v rámci společenství.
Ajoutez l'interaction avec la communauté humaine, avec nous, aidant à nourrir, à arroser, à élaguer, mais aussi à partager du dioxygène et du dioxyde de carbone, qui est un partage vital.
Učit druhé mi působilo tu největší radost v životě. Sytit mladou mysl zásadami a myšlenkami.
L'enseignement était la plus grande joie de ma vie, pour combler un jeune esprit avec. principes, des idées.
A pak se zjeví naši bratři, noční tvorové, a budou se sytit.
Alors nos frères et sœurs, les enfants de la nuit, émergeront pour se nourrir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podílníci bank by se neměli sytit na cizí účet.
Les propriétaires d'une participation dans une banque ne devraient pas en profiter.

Možná hledáte...