táhnout čeština

Překlad táhnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne táhnout?

Příklady táhnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit táhnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemyslíš, že bychom teď měli táhnout za jeden provaz?
Tu penses pas qu'on devrait faire équipe?
A na Paříž! Táhnout na Paříž!
Puis il faut marcher sur Paris!
Musíme to spolu táhnout dál.
Alors on doit rester ensemble!
Nebudeš mě táhnout dolů do toho hřbitova.
Tu parles d'un enterrement!
Mohl by táhnout váš náklad bez jakékoliv pomoci.
Il pourrait tracter votre charge de farine tout seul!
A možná můžeme táhnout za jeden provaz.
On peut peut-être nager ensemble.
Už se ti nechce táhnout krajem, viď?
L'envie de courir les routes t'est passée?
Měli bysme je raději táhnout.
Il en faudrait sur le côté aussi.
Musíš se táhnout z jedná strany nahoru a na druhou.
Tous ces escaliers à monter et à descendre.
Ten komín nechce táhnout. Našli jsme v něm mrtvou sovu.
Cette cheminée tire mal.
Není to trochu jako nechat vůz táhnout koně?
Ce serait mettre la charrue avant les bœufs.
Mohl bych udělat Komančský vlek, a táhnout tě.
Je pourrais. te traîner.
Vyprávěl bych jim o velkém duchovi. Jak bychom my, indiáni, měli táhnout za jeden provaz, měli ukončit sváry a spojit se s čejenskými bratry, kteří zpráskali generála Oustera a vyhnat zbývající Yankeeje.
Et je leur parlerais du grand Manitou, disant qu'il faut s'unir. et non se quereller. et rejoindre nos frères Cheyennes qui ont vaincu Custer. et chassé les soldats yankees.
A co když se mi budou klepat tak, že mě budeš muset táhnout jako pytel masa?
Chaque fois que j'y pense. j'ai le souffle coupé. Imagine que mes genoux se mettent à trembler?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pomáhají táhnout velké světové ekonomiky a utvářejí naši moderní společenskou a kulturní krajinu.
Elles ont contribué à la puissance les grandes économies du monde et ont imposé leur empreinte sur notre paysage social et culturel moderne.
Napjaté rozpočty omezují instituce, které by mohly táhnout vpřed průlomové inovace.
La Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) américaine a été un catalyseur de la révolution informatique.
Vzhledem k potenciálu podnikání táhnout inovace a růst HDP je podpora tohoto úsilí v zájmu všech.
Étant donné le potentiel de l'entrepreneuriat pour stimuler l'innovation et la croissance du PIB, il est dans l'intérêt de tout le monde d'appuyer de telles initiatives.
Míru spotřeby může táhnout také zahraniční politika ovlivňující výše zmíněné tři faktory.
Les taux de consommation peuvent aussi être conditionnés par les politiques étrangères qui influencent ces trois facteurs.
Jednou ze strukturálních reforem, které by mohly táhnout globální růst, jsou výrazné investice do infrastruktury v rozvojových i rozvinutých zemích.
L'une des réformes structurelles susceptibles de promouvoir la croissance globale consisterait en un investissement substantiel en infrastructures, dans les pays en voie de développement comme dans les plus développés.

Možná hledáte...