třímat čeština

Překlad třímat francouzsky

Jak se francouzsky řekne třímat?

třímat čeština » francouzština

faire usage de exercer

Příklady třímat francouzsky v příkladech

Jak přeložit třímat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen jediná ruka musí třímat kormidlo, aby loď udržela kurs.
Une chose est sûre. Une main et une seule doit tenir la barre du navire.
Ne dvou, pěti nebo sedmi, ale devíti, jenž bude třímat nad všemi bídnými hříšníky.
Pas deux, cinq ou sept, mais neuf!
Pouze muž, jehož srdce je nevinné, může třímat tu dýku.
Seul un homme au cœur pur manie ce poignard.
Ale jenom Mallory ho může třímat.
Seul un Mallory peut la brandir.
Jenom Mallory ho může třímat.
Seul un Mallory peut la brandir.
A jednou, znovuzrozeni, budeme třímat mocný meč našeho Otce ve svaté válce.
Avec l'épée toute-puissante de notre Père, nous mènerons une bataille sacrée.
Nedokáži si představit co to je za pocit třímat takovou ničivou sílu.
Ce doit être incroyable de détenir un tel pouvoir.
Jednoho dne budete hodni ho třímat.
Un jour, vous serez peut-être assez digne pour la porter.
Chtějí třímat otěže.
Elles veulent tout contrôler.
Nemusíte třímat meč, abyste byl mocný.
Vous n'avez pas besoin de tenir une arme pour être puissant.
Kdož by kdy měl třímat toto kladivo, pokud bude hoden, bude mu náležet Thorova moc.
Celui qui pourra soulever ce marteau, s'il en est digne, possédera le pouvoir de Thor.
No, možná to očividné, že chceš tohle třímat v rukou.
Eh bien, ça pourrait signifier à l'évidence, que tu en veux.
Já bych ho třímat nedokázal.
Je ne pourrais jamais brandir ça.
Nakráčíte před soud, budete to dítě třímat jako nějakou trofej - a prohlásíte, že je právoplatný dědic?
Entreriez vous à grands pas à la cour brandissant l'enfant comme un trophée, le proclamant héritier légitime?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Totožnost nového krále je jasná, nikoliv však to, kdo bude třímat moc.
L'identité du nouveau roi est connue, ce qui l'est moins, c'est celui qui sera aux commandes.
Armáda, která byla dlouho zvyklá třímat moc, začala být stále ostražitější vůči Mubarakově snaze předat nástupnictví vlastnímu synovi.
Habituée de longue date à exercer le pouvoir, l'armée s'inquiétait de plus en plus des dispositions de Moubarak visant à préparer son fils à lui succéder.

Možná hledáte...