třísknout čeština

Příklady třísknout francouzsky v příkladech

Jak přeložit třísknout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš s tím pořádně třísknout.
Claque-la.
Jo, já! Věděl jsem, že mě chceš třísknout. Ale muselas mě praštit tak moc?
Je savais que vous vouliez me frapper Mais vous aviez pas besoin de le faire si fort!
Chystal se snad můj vodní inženýrek třísknout jednoho z mých fotbalistů?
On s'apprêtait à frapper l'un de mes joueurs?
Takže do toho můžu třísknout?
Cette fois, je peux taper?
Takže, držel jsem kladivo v ruce. ohlédl jsem se a otec Moore se na mě usmíval.. a jediné na co jsem myslel, bylo třísknout ho tím kladivem do hlavy.
J'avais un marteau dans la main, j'ai vu le père Moore en train de me sourire, la seule chose à laquelle j'ai pensé, c'est lui éclater la tête.
CAG by měl někoho třísknout po hlavě.
Le CAG devrait botter quelques fesses.
Hodlám do toho pořádně třísknout.
Tu vas faire quoi? - Je vais éclater tout ça.
Taky se říká, že když něco nesnášíš, měl bys tomu třísknout dveřma do ksichtu.
Et que quand on déteste quelque chose, on doit lui claquer la porte au nez.
Jen, když chlap odejde naštvaný z místnosti, rád třískne dveřmi, a já nemám dveře a gaučem se nedá třísknout.
Quand un gars sort en trombe d'une pièce, il aime claquer la porte, et je n'ai pas de porte, et tu ne peux pas claquer un canapé.
Jo, měla jsem z vás vycítit náboženského maniaka a třísknout dveřmi.
J'aurais dû sentir le fanatisme et vous claquer la porte au nez.
Hele, nech mě sebou třísknout u tebe a já dosvědčim pojišťovně, že to bylo v práci.
Hé, laisse moi me poser chez toi. Je vais dire à la compagnie d'assurance que tu l'as fais.
Já chci peklu třísknout dveřmi taky, jasný?
Sam. - Moi aussi je veux les fermer.

Možná hledáte...