třpytit čeština

Příklady třpytit francouzsky v příkladech

Jak přeložit třpytit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Třpytit se bude, až ho někdo vyčistí.
Il brillera une fois raffiné.
Vedle mě se vaše dovednost bude třpytit jasněji.
A côté de moi votre art n'en brillera que davantage.
Nastane čas, zloději, kdy šperky se přestanou třpytit, kdy opadne touha po zlatě, kdy trůn začne být vězením. A zůstane jen otcovská láska k dítěti.
Vient un temps, voleur. où les bijoux ne brillent plus. où l'or perd son lustre. où la salle du trône devient une prison. et tout ce qui reste. c'est l'amour d'un père pour son enfant.
Vyleštěte to sklo, až se bude třpytit.
Astiquez la vitre jusqu'à ce qu'elle brille.
Pokud tě to zajímá, dneska se pod vodou nic třpytit nebude.
Au cas où, sache que rien ne brille sous l'eau, ce soir.
Přízraky se mají třpytit.
Fantôme, c'est Motard Fantôme, un peu flashy.
Nech Vettia třpytit se jako ženská.
Laisse Vettius pavoiser comme une femme.
Jsou to hvězdy a budou viset a třpytit se.
Des étoiles, qui vont pendre et scintiller.
Možná se váš svět nebude třpytit a zářit, ale budete mít pevnou půdu pod nohama a budete připraveni na všechna dobrodružství, které na vás čekají ve skutečném světě.
Le monde ne peut pas briller, mais le sol sera solide sous vos pieds, et vos yeux seront ouverts sur toutes les aventures qui vous attendent juste ici dans le monde réel.
Něco se začalo třpytit.
Et quelque chose a commencé à étinceler.
To nevím, jak by se mohlo třpytit.
Ça ne sait pas comment briller.

Možná hledáte...