tažený čeština

Překlad tažený francouzsky

Jak se francouzsky řekne tažený?

tažený čeština » francouzština

rongé par les soucis exténué

Příklady tažený francouzsky v příkladech

Jak přeložit tažený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslali jsme tam vůz tažený voly.
Ce sera long.
Dobře dámy a pánové. První tažený míček je vesmírná loď 17.
Mesdames, Messieurs, la 1ère boule est. fusée 17.
Venku čeká pohřební vůz tažený třemi koňmi se žlutými celtami, - co jim jsou malé. - Ne, myslel jsem, čím jsi přijel.
Dehors, un corbillard m'attend, tiré par 3 cabillauds avec des cirés jaunes trop petits pour.
Tažený.
Mal au dos.
Tažený do bezpečí a pohodlí důvěrně známého.
Habituées à la sûreté et au confort du familier.
Narazit si gumového ptáka do řiti, to je vtipný, dokonce i zlatý vibrátor do prdele, to je fakt prdel, ale korálky lezoucí ze zadku, tažený drakem, na pláži.
Même le gode doré dans le cul, c'est marrant. Mais être sur la plage, un chapelet anal dans le cul et un cerf-volant au bout. C'est un peu trop douteux.
Na zadní straně je vůz tažený slony.
De l'autre côté, c'est un char tiré par des éléphants.
Ano, ale tažený odkud?
Oui, mais d'où?
Takže hádám, že - kočár tažený koňmi je mimo hru?
Donc on oublie le carrosse et les chevaux?
Tažený jimi?
Tiré par eux?
Víte, pochopte. nikdy jsem nechtěl vypadat jako gangster, který jde po ulici a zároveň je tažený vlastními psy.
Cette racaille qui traîne dans la rue avec leurs chiens.
Podívejte, Bartolomějovi, slíbila jim na svatbu koňmi tažený kočár!
Aux Bartholomew, elle a promis une calèche.
A koňmi tažený kočár a načančané bílé šaty nevěsty ti nechybí?
La calèche de chevaux ne te manque pas et la robe blanche bouffante?
Kočár tažený koňmi, ohňostroje, růžové pudlíky.
Calèches, feux d'artifice, caniches teints en violet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud ale vývozy setrvale rostou a přitom chybí spotřebou tažený růst dovozů, objeví se pokřivení a zvýší se obchodní přebytek a zahraniční rezervy.
Mais si les exportations continuent à augmenter en l'absence de croissance des importations liée à la demande intérieure, des distorsions apparaissent, tandis que le surplus commercial et les réserves en devises étrangères augmentent.
Čínští představitelé zdůrazňovali klíčovou roli veřejných investic, zejména do zemědělství a infrastruktury, které by položily základ pro růst tažený soukromým sektorem.
Les dirigeants chinois ont mis l'accent sur le rôle fondamental que jouent les investissements du secteur public, en particulier dans l'agriculture et les infrastructures, pour poser les fondations du développement du secteur privé.
Její exportem tažený hospodářský model narazil na své hranice a přechod na růst tažený domácí spotřebou zesiluje vnitřní třenice.
Le modèle économique chinois, tiré par les exportations, a atteint ses limites et la transition vers une croissance stimulée par la demande intérieure exacerbe les tensions internes.
Její exportem tažený hospodářský model narazil na své hranice a přechod na růst tažený domácí spotřebou zesiluje vnitřní třenice.
Le modèle économique chinois, tiré par les exportations, a atteint ses limites et la transition vers une croissance stimulée par la demande intérieure exacerbe les tensions internes.
Jediným způsobem, jak může vláda krátkodobě podpořit růst, je prosazovat další dluhově tažený stimul, jak to učinila začátkem letošního roku.
La seule manière pour le gouvernement de consolider la croissance à court terme est de poursuivre la relance par la dette, comme elle l'a fait plus tôt cette année.
Budou-li čínští představitelé i nadále upřednostňovat růst tažený dluhem před reformou, nevyhnutelné zpomalení se tím bude pouze oddalovat a možná i protahovat. Ze Siova čínského snu by se pak stala pomíjivější vyhlídka.
Si les dirigeants chinois continuent de choisir une croissance nourrie par la dette plutôt que des réformes, ils ne feront que retarder, et même prolonger, l'inévitable ralentissement.
Jako exportem tažený region zůstává Asie silně závislá na poptávce spotřebitelů na koncových trzích ve vyspělém světě.
Les économies asiatiques, caractérisées par les exportations, restent très dépendantes de la demande des consommateurs des pays avancés.
Politiky zaměřené na exportem tažený růst zahrnují také subvence vývozu a dovozní překážky.
Les politiques visant à assurer une croissance tirée par les exportations comprennent aussi des subventions aux exportations et des barrières douanières pour les importations.
Měl by vyšší nominální růst (tedy růst tažený inflací) nahradit růst tažený dluhem?
Une croissance nominale (c'est, générée par l'inflation) plus élevée devrait-elle remplacer la croissance financée par la dette?
Měl by vyšší nominální růst (tedy růst tažený inflací) nahradit růst tažený dluhem?
Une croissance nominale (c'est, générée par l'inflation) plus élevée devrait-elle remplacer la croissance financée par la dette?
Podstata je zřejmá: dlouhodobým cílem pro Čínu sice zůstává růst tažený spotřebou, avšak jako klíčový hnací motor čínské ekonomiky bude i nadále - alespoň v krátkodobém výhledu - sloužit infrastruktura.
La conclusion est facile à tirer : alors que la croissance axée sur la consommation demeure un objectif à long terme pour la Chine, l'infrastructure va continuer au moins à court terme à servir de moteur de l'économie chinoise.
Nejkritičtější otázka politik na rozvíjejících se trzích dnes vzhledem k tomu všemu tkví v tom, jak reagovat na přílivy, které nevyhnutelně zvyšují tamní směnné kurzy a ohrožují exportem tažený růst.
Au vu de ces éléments, la question clé qui se pose aux pays émergents est de savoir comment faire face à ce flux de capitaux qui va inéluctablement pousser à la hausse leur devise et menacer leurs exportations qui sont le moteur de leur croissance.
Zdá se tedy, že oba tyto scénáře vylučují exportem tažený růst jako úspěšnou strategii.
De plus, les mesures protectionnistes se traduiront par des problèmes budgétaires, ce qui augmentera les faillites internationales et retardera la reprise.
Po značnou část uplynulých tří desítek let skutečně pevná čínská poptávka podporovala exportem tažený růst svých obchodních partnerů.
Au cours des 30 dernières années la demande chinoise a alimenté la croissance de ses partenaires commerciaux grâce à l'importation massive des produits de ces derniers.

Možná hledáte...