ted | tudy | tady | teda

tedy čeština

Překlad tedy francouzsky

Jak se francouzsky řekne tedy?

tedy čeština » francouzština

donc or par conséquent bien bah alors

Příklady tedy francouzsky v příkladech

Jak přeložit tedy do francouzštiny?

Jednoduché věty

Bylo jí tedy devatenáct.
Elle avait alors dix-neuf ans.

Citáty z filmových titulků

Tak co tedy jsem?
Je suis quoi alors?
Pokud je tedy nechceš.
Sauf si tu les veux.
Pak je tedy dohodnuto.
C'est réglé, alors.
Ať si tedy vybere sama.
Laissons-lui le soin de décider.
Nyní tedy v zakletém domě tiskaře Jespera zůstávají pouze dvě osoby.
Deux personnes seules sont laissées dans la maison hantée de Jesper l'imprimeur.
Tak tedy přivedli i tebe, mladá ženo, postihuje tě tak jejich neomylný trest.
Et ils te cherchent toi aussi, jeune demoiselle, pour te soumettre à leur question.
Tedy dobrá, tento hon by se snadno mohl proměnit v lov na lidi.
La chasse au cerf pourrait bien dégénérer en chasse à l'homme.
Tedy až na to,kde jsou perly, a kdo je ukradl.
À l'exception de la découverte des perles et du voleur.
Svázali ho tedy, odvedli ho k vladari, Pilátovi Pontskému, a vydali mu ho.
Et quand ils l'eurent attaché, ils l'emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
Budu tedy pomáhat ve jménu ďábla!
Je vais vous venir en aide, au nom du diable!
Zvolili jste mě jako vůdce téhle skupiny, nechte mě tedy mluvit.
Puisque vous m'avez élu chef, laissez-moi parler.
Ano? Promluvte tedy svým koltem.
Dites ce que vous avez à dire.
Tedy, žij si tu šťastně.
Oui, on va en Californie.
Tedy i vy.
Alors, vous aussi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není tedy možné, že se také hodnota zlata, která se již přehoupla přes magickou hranici 1000 dolarů, desetinásobně zvýší?
Maintenant que l'or a dépassé le seuil symbolique des 1000 dollars l'once, sa valeur ne pourrait-elle pas être elle aussi multipliée par dix?
Současná cena 1300 dolarů je tedy pravděpodobně více než dvojnásobkem velmi dlouhodobých, o inflaci očištěných, průměrných cen zlata.
A 1300 dollars l'once, le cours actuel est sans doute plus du double du prix moyen à très long terme ajusté à l'inflation.
Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
A partir de là, qu'est-ce qui pourrait justifier une appréciation astronomique du cours de l'or?
Nebylo by tedy paradoxní, kdyby finanční alchymie dokázala dramaticky zvýšit cenu zlatého slitku?
Ne serait-ce donc pas paradoxal si l'alchimie financière permettait de démultiplier énormément la valeur d'un lingot?
Policista ho tedy vyzval, ať se legitimuje.
Il l'enjoint alors de s'identifier.
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
Pourquoi donc les pays les plus avancés, surtout, prennent-ils le risque d'une catastrophe majeure en utilisant l'énergie obtenue par la fission des noyaux atomiques?
Jak tedy svět - a především hlavní jaderné mocnosti - na katastrofu ve Fukušimě zareaguje?
Comment donc réagira le monde - d'abord et avant tout les principales puissances nucléaires - à la catastrophe de Fukushima?
Tentokrát to bylo Japonsko, technologicky vyspělá země par excellence (tedy nikoliv pozdní Sovětský svaz), které se ukázalo jako neschopné přijmout dostatečná opatření, aby odvrátilo katastrofu ve čtyřech reaktorových blocích.
C'est le Japon, le pays par excellence de la haute technologie (et non l'ancienne Union soviétique), qui s'est révélé incapable de prendre les précautions nécessaires pour empêcher un désastre dans quatre réacteurs.
Není tedy divu, že počet potřebných zemědělců výrazně klesl.
Il n'est donc pas étonnant que le nombre d'agriculteurs ait considérablement baissé.
U některých nejchudších zemí světa - tedy těch, které jsou nejvíce závislé na cizí pomoci - MMF tvrdí, že zahraniční pomoc by se ve vládních rozpočtových propočtech neměla objevovat jako příjmová položka.
Pour certains des pays les plus pauvres au monde, soit les plus dépendants de l'aide internationale, le FMI a décrété que l'aide internationale ne pouvait être inscrite au registre des revenus dans les calculs budgétaires gouvernementaux.
Argument MMF má asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
L'argument du FMI semble être le suivant : un pays ne peut pas s'appuyer sur l'aide internationale parce que cette aide est trop volatile.
Konfederace, již obhajuji, by tedy vytvářela mezistupeň (trvající pět nebo deset let), na jehož konci by se Kosovo zřejmě stalo plně nezávislým.
La confédération que je propose constituerait donc une étape transitoire (sur cinq ou dix ans) avant que le Kosovo devienne, selon toute probabilité, entièrement indépendant.
Nemám tedy pochyb o tom, že Británie musí v unii zůstat vlivnou zemí.
Je suis donc convaincu que la Grande-Bretagne doit conserver un rôle influent au sein de l'Union.
Kučma tedy ví, že se nemůže spolehnout na to, že by si nástupce sám vybral jako Jelcin v Rusku.
Kuchma sait qu'il ne peut pas compter sur son successeur, comme ce fut le cas pour Yeltsin en Russie.

Možná hledáte...