teplý | teplo | teple | tepat

teplá čeština

Příklady teplá francouzsky v příkladech

Jak přeložit teplá do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Teplá i studená voda teče celý den. Dokonce i v noci.
Eau chaude et froide. jour et nuit.
Tady je voda teplá tak, že bych v ní mohla zůstat celý den.
La mer est si bonne ici que j'y passerais mes journées.
Vy nezodpovědný hrubiáne. - Voda je docela teplá, viďte?
L'eau est chaude, n'est-ce pas?
Tak teplá a komfortní!
Si chaud, si confortable.
Teplá. Škoda, že neumím plavat.
J'aimerais savoir nager, pour plonger dans l'eau.
Bude vám připadat teplá.
Seulement au début.
Je pořád teplá.
Elle est encore chaude.
Teplá koupel?
Bain chaud?
Teplá polévka vám udělá dobře. Ne, děkuji.
Un peu de bouillon vous fera du bien.
Noc je teplá, a cesta dolů do přístavu, rybářské lodě.
Les nuits sont chaudes. En bas, le port, les barques de pêche.
Tohle je poslední teplá snídaně, než ty kamna odnesou.
Ce sera mon dernier repas chaud, puisqu'ils enlèvent le poêle.
Šedivá, teplá šála pro mou Velkou Armádu.
Un châle gris et chaud pour la Grande Armée.
Je teplá.
Elle tient chaud.
Je krásná teplá noc.
La nuit est belle et chaude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Investiční bankéři přicházejí o teplá místečka, protože nedokázali vymyslet žádný přesvědčivý způsob, jak ocenit problémové hypoteční dluhy.
Ces salariés des banques d'investissement ont perdu leurs postes pépères parce qu'ils ont été incapables de trouver une manière convaincante d'évaluer la dette hypothécaire en difficulté.
Slibují rychlý hospodářský rozvoj, velkorysé výdaje do infrastruktur, teplá místečka po ty, co mají konexe, a tak dál.
Qui promettent un développement économique rapide, des dépenses d'infrastructures généreuses, des emplois peu contraignants et agréables pour ceux qui ont des relations politiques, etc.

Možná hledáte...