teč | Telč | čert | řeč

terč čeština

Překlad terč francouzsky

Jak se francouzsky řekne terč?

terč čeština » francouzština

cible écu allemand targe objectif but

Příklady terč francouzsky v příkladech

Jak přeložit terč do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jedna střela, mimo terč.
Jusqu'à présent, tu as été une arnaque!
Co to má být? Střelba na terč?
Qu'est-ce que ce tir à la cible?
Vyzkouším zpívající terč.
Je viserai une cible chantante.
Noviny se na něj vrhli, udělali z něj terč jejich chabého humoru.
Les journaux l'ont assailli, et fait de lui une cible.
Nikdy jsem neviděl lepší terč.
Jamais vu une cible aussi voyante.
A není-li tu, bude z tvé hlavy vhodný terč pro soutěžící.
Sinon, c'est votre tête qui servira de cible.
Zbylí střelci míří na prostřední terč.
Les finalistes doivent toucher en plein centre.
Holt mládí. Germain je Havranův hlavní terč.
Germain est la cible principale du Corbeau.
Až budeš střílet, nemysli na to jako na muže ale jako terč.
Quand tu tires, ne pense pas à l'homme, mais à la cible.
Pohybující se terč se hůř zasahuje.
Une cible non fixe est difficile à toucher.
Kachna jako terč na lovu, a já jsem ten, kdo kachny pouští proti střelcům.
Un canard à la fête forraine, et c'est moi qui tourne la roue aux canards devant les yeux du taureau.
Ty dva kamenné mosty jsou nejlepší terč.
Les ponts en pierre sont de bonnes cibles.
Co tam dělá ten terč?
Qu'est-ce que notre cible fait là?
Odřízli jsme terč.
On a coupé le câble de la cible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokud se malé země nesjednotí na společné frontě, budou pro velké nacionalistické hráče i nadále představovat snadný terč.
Tant que les petits pays ne s'uniront pas sur un front commun, ils continueront à représenter des cibles faciles pour les grands joueurs nationalistes.
Politická bublina je zákonitým produktem nezávislosti centrální banky, a chtějí-li centrální bankéři zabránit tomu, aby se z měnové politiky stal terč pro volené představitele, musí vyvíjet neustálé úsilí.
La bulle politique est un produit inévitable de l'indépendance de la banque centrale; empêcher que la politique monétaire ne devienne une cible pour les élus exige un effort constant.
Podle mého názoru pesimisté zveličují rizika deflace, a proto jejich nedávné prognózy minuly terč.
J'estime pour ma part que les pessimistes exagèrent les risques de la déflation, ce que confirme l'erreur de leurs dernières prévisions.
V režimu zvyšování efektivity se i jim může objevit terč na čele.
Dans le cadre d'un régime d'efficacité, ils pourraient aussi bien arborer une cible au front.
Jako nejsnadnější terč se jeví výdaje na obranu.
Les dépenses de la Défense semblent être la cible la plus facile.
Přehlížení jejich účinku znamená, že prognózy exportu - a návazně růstu - budou nadále míjet terč.
Ne pas admettre leur impact implique que les prévisions d'exportations - et donc de croissance - continueront d'être erronées.
Vzhledem k tomu, že jaderná zařízení představují historický terč, měli by plánovači zvážit, zda má smysl poskytovat nepřátelům mnohem větší radiologické cíle, než je Dimona.
Etant donné les attaques qui ont déjà eu lieu contre des installations nucléaires, les décideurs devraient se demander s'il est opportun de fournir à leurs ennemis des cibles radiologiques bien plus grandes que Dimona.
Společným úsilím byla odvrácena zásadní krize, která by unii na léta dopředu otevřeně rozštěpila a z Evropy by udělala celosvětový terč posměchu.
Dans un effort uni, elle a évité une crise majeure qui aurait ouvertement divisé l'Union pour les années à venir et aurait fait d'elle la risée du monde.
Ekonomika se pod prezidentem Barackem Obamou zlepšuje, takže představuje méně atraktivní politický terč.
Sous le mandat du président Barack Obama, l'économie est aujourd'hui en voie d'amélioration, ce qui en fait une cible politique moins attractive.
Tyto a další programy zatím podporuje takzvaný Nástroj Světové banky pro rozvojové granty, který byl vybrán jako možný terč administrativních rozpočtových škrtů.
Ces programmes, et d'autres reçoivent l'appui financier du Dispositif d'aide au développement de la Banque qui a été identifié comme une source éventuelle de réductions budgétaires administratives.

Možná hledáte...