terme francouzština
slovo, výraz, termín
Význam terme význam
Co v francouzštině znamená terme?
terme
terme
terme
Terme
Překlad terme překlad
Jak z francouzštiny přeložit terme?
terme francouzština » čeština
Příklady terme příklady
Jak se v francouzštině používá terme?
Citáty z filmových titulků
C'est un terme péjoratif et je ne pense pas que cela s'adresse à vous.
To je hanlivý výraz a to myslím, že se na tebe moc nehodí.
Vous l'aurez au moment du terme.
Dostanete ho, až bude čas.
On fait le foin quand il fait beau - C'est un terme d'agriculture.
Užívej si, dokud je čas!
Viré, mon cher baron, est le terme adéquat.
Vykopli, můj milý barone, přesně tak.
La lycanthrophobie est le terme médical de l'affliction dont je parle.
Jejich postižení se vědecky říká. lykantrofobie.
Ou sommes-nous des êtres humains normaux, qui vont mettre un terme à toutes les folies de ce genre?
Vaše dcera. Říká, že patrně nebudete moci vyslat dítě někoho jiného.
Il faut y mettre un terme!
Nesmíme mu dovolit, aby ve svých útocích pokračoval.
Peut-être! Bien que l'on vous ait dit qu'en me punissant, vous mettriez un terme à une campagne nuisible à la France.
Možná si některý z vás myslí, že pokud potrestají mě, ukončí se tím hanění Francie z mé strany.
Il faut pas oublier qu'elle va arriver à terme.
Musíme si uvědomit, že bude brzy rodit.
Je vais mettre un terme â ton trouble.
Chystám se skoncovat se vším tím zmatkem.
Arrêter l'homme qui a mis un terme à son commandement.
Zatknout kapitána, který zničil svou loď.
Oui, mais à long terme, Cherry est le meilleur choix.
Ano, ale Cherry je ta lepší.
Vous devez mettre un terme à cette situation.
Měli byste to dát do pořádku.
C'est vrai. Mais gagner n'est pas toujours le bon terme.
Ano, ale vždycky to nemusí znamenat zisk.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
A 1300 dollars l'once, le cours actuel est sans doute plus du double du prix moyen à très long terme ajusté à l'inflation.
Současná cena 1300 dolarů je tedy pravděpodobně více než dvojnásobkem velmi dlouhodobých, o inflaci očištěných, průměrných cen zlata.
Il est donc dangereux d'extrapoler à partir de tendances à court terme.
Je proto nebezpečné extrapolovat krátkodobé trendy.
En un mot, c'était un Juif moderne dans le meilleur sens du terme.
Krátce, byl moderním Židem v nejlepším smyslu slova.
Les coûts de ces activités sont si élevés et leurs bénéfices si minimes qu'il serait facile d'y mettre un terme.
Vzhledem k tomu, že cena těchto činností je tak vysoká a jejich přínosy tak malé, bylo by snadné je zastavit.
De mauvais cadres de référence mènent toujours à de mauvaises informations qui à leur tout mènent aussi à de mauvaises décisions, avec de sérieuses conséquences à long terme.
Spatné účetní rámce vedou ke špatným informacím a špatné informace vedou ke špatným rozhodnutím s vážnými dlouhodobými následky.
Les marchés obligataires en monnaies nationales contribueraient à la création d'une base nationale d'investisseurs. L'épargne intérieure serait ainsi mobilisée pour appuyer les investissements à long terme.
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Ce travail est fondé sur des scénarios classiques et lance les avertissements d'usage liés aux prévisions à très long terme.
Tato práce je založena na standardních scénářích a obsahuje typické slabiny předpovědí do vzdálené budoucnosti.
A long terme le succès de la campagne chinoise pourrait inciter d'autres pays à faire eux aussi pression pour introduire leur devise dans le panier du DTS.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
Plusieurs données chronologiques à long terme indiquent que l'écart socioéconomique de mortalité s'est réduit pendant un certain temps jusqu'aux années 1950, mais a substantiellement augmenté depuis.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
Leur potentiel de croissance ne sera pas profondément touché, s'ils assimilent ce que la nouvelle donne mondiale implique en terme de mesures nationales et internationales.
Jejich růstový potenciál nemusí být vážně zasažen, pokud tyto země pochopí důsledky nového světového uspořádání pro domácí i mezinárodní politiku.
Ce sont des mesures absolument impératives pour le succès de la démocratie mais elles nécessitent un développement à long terme de la capacité institutionnelle.
Pro úspěch demokracie jsou tyto věci absolutní nezbytností, ale vyžadují dlouhodobější rozvoj institucionálních kapacit.
Les cultivateurs ne seront sevrés de l'opium à long terme que si leurs moyens d'existence sont durables.
Zemědělci si od opia dlouhodobě odvyknou, jedině budou-li mít udržitelné živobytí.
La politique étrangère de la Pologne, comme celle de l'UE, ne peut être efficace à long terme que si l'une comme l'autre prennent des décisions réalistes et consacrent le budget voulu à ces objectifs.
Zahraniční politika Polska stejně jako celé EU může být z dlouhodobého hlediska efektivní pouze tehdy, bude-li přijímat realistické kroky - a vynakládat nezbytné prostředky -, aby tyto cíle realizovala.
D'un autre côté, le recours bienheureux au fracking aux États-Unis permet non seulement de réduire bien davantage et gratuitement les émissions, mais emporte également des avantages à long terme pour la société, grâce à la baisse des prix de l'énergie.
Frakovací bonanza v USA přitom nejen zajišťuje mnohem větší redukci zdarma, ale díky nižším nákladům na energii také vytváří dlouhodobé společenské přínosy.