tong | Jung | tune | tuna

tung francouzština

Význam tung význam

Co v francouzštině znamená tung?

tung

Arbre de Chine, qui produit une huile.  L’exportation en huile de tung représente vraisemblablement une valeur de plus de quatre millions de taëls.

Příklady tung příklady

Jak se v francouzštině používá tung?

Citáty z filmových titulků

Che Guevara, chef de la guérilla cubaine et Mao Tsé Tung, chef du parti communiste chinois depuis 1949.
Che Guevara, vůdce kubánských partyzánů. a Mao Ce-tung, vůdce Komunistické strany Číny do roku 1949.
Oui, Mao Tsé Tung?
Mao Ce-tung!
Son père était haut fonctionnaire du mouvement Tung Lin.
Její otec byl vysoký úředník za vlády rodu Tung Linů.
Passez-les à nos amis du mouvement Tung Lin.
Dejte je spojencům Tung Lina.
Excusez mon ignorance sur le procès du mouvement Tung Lin, mais au nom du Bouddha, sinon du mien, laissez-les en paix.
Promiňte mi, že toho moc nevím o případu Tung Lin Sect, ale prosím, nechte je jít pro Budhu svatého, ne kvůli mně.
Et la Chine de Mao Tse Tung, est-ce qu'elle vaut le Japon d'aujourd'hui?
To, co řekl strýc Isamu, je klam, že?
Il parait que Tung Qian-Jin est aussi un brave.
Tung Qian-jin je jiný.
Tung Qian-Jin. Tung Qian-Jin!
Tung Qian-jine, poslouchej.
Tung Qian-Jin. Tung Qian-Jin!
Tung Qian-jine, poslouchej.
Le dénommé Tung veut-il aussi y faire un tour?
Mám ti pomoct?
Tung, que t'arrive-t-il?
Tung Qian-jine, co je to s tebou?
Le chef Tung a bien choisi.
Děkuju. Chune.
On va avoir des ennuis si on croise le chef Tung.
Jestli to šéf zjistí, čekají tě velké problémy. Ne, když najdeme ten náhrdelník.
Le chef de la police, Tung.
Šéfinspektor Tung je tady!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les manifestations massives du mois dernier qui se sont déroulées à Hong Kong, lorsque plus d'un million d'habitants ont afflué dans les rues pour protester contre le gouvernement du chef de l'exécutif Tung Chee-hwa, continuent de résonner.
Rozsáhlé hongkongské demonstrace z minulého měsíce, kdy do ulic vyslo přes půl milionu obyvatel, aby protestovali proti vládě nejvyssího představitele Tunga Ťien-chua, jsou dosud cítit ve vzduchu.
En effet, la servilité anticipatrice de Mr Tung envers les souhaits réels ou imaginés des dirigeants de la Chine a mis à jour le défaut congénital d'une architecture politique qui vise à unir une société libérale à une dictature.
Tungova snaha podlézavě předem plnit skutečná i domnělá přání čínských předáků odhalila vrozenou vadu politického útvaru spojujícího liberální společnost s diktaturou.
Les dirigeants de la Chine et leurs serviteurs triés sur le volet à Hong Kong peuvent toujours croire que la popularité de Tung sera ravivée si et lorsque l'économie se redressera.
Čínstí lídři a jejich nastrčení posluhovači v Hongkongu si možná stále myslí, že se Tungova obliba obnoví, jakmile dojde k oživení hospodářství.
Mais les six années d'anarchie arrogante et créatrice de clivages instaurée par l'administration Tung, qui dresse un groupe contre un autre (sa méthode de gouvernement préférée), suggèrent que les problèmes de Hong Kong sont plus profonds.
Avsak sest let rozvratného a pohrdavě povýseného vládnutí Tungova kabinetu, jehož nejoblíbenějsím způsobem správy moci je stavět jednu skupinu proti jiné, dává najevo, že hongkongské problémy jsou mnohem hlubsí.
A ce stade, il est fort probable que la Chine souhaitera n'avoir jamais entendu parler de Tung Chee-hwa.
Čína by pak mohla litovat, že o Tungovi Ťien-chuovi vůbec kdy slysela.
M. C.H. Tung, chef du gouvernement à Hongkong, a entamé son deuxième mandat l'an dernier en proposant de nouvelles lois sur la sécurité à l'origine de nouveaux soubresauts d'inquiétude.
Tung Ťien-chua, vedoucí představitel Hongkongu, zahájil loni své druhé volební období návrhem nových bezpečnostních zákonů, který způsobil několik znepokojených signálů na radiolokátoru tisku.
Pour maintenir la stabilité politique, les gouvernements de Hongkong et de Chine ont accepté de ne pas s'attaquer à cette question pendant le premier mandat de M. Tung.
V zájmu udržení politické stability čínská i hongkongská vláda záležitost ochotně odložily během Tungova prvního funkčního období.
Il en ressort une demande quasi unanime pour que le gouvernement Tung publie une proposition détaillée de ces lois pour une consultation supplémentaire.
Co následovalo, je téměř jednomyslný požadavek, aby Tungova vláda zveřejnila detailní návrh zákonů k dalšímu kolu diskusí.
Le gouvernement Tung considèrera-t-il les avis dissidents dans sa nouvelle proposition des lois de l'Article 23?
Zváží Tungova vláda nesouhlasné názory pro přepracování zákonů podle článku 23?
Dans un premier temps, le manque répété de résultats politiques de la part de M. Tung au cours des cinq années qui viennent de s'écouler est à l'origine de la perte de confiance du public dans son gouvernement.
Zaprvé se kvůli opakovaným neúspěchům Tungovy politiky v posledních pěti letech vypařila důvěra veřejnosti v jeho administrativu.
Une décision peu clairvoyante de la part du gouvernement Tung aura des répercussions négatives sérieuses non seulement à Hongkong, mais aussi à Taiwan et dans le monde entier.
Krátkozraké rozhodnutí Tungovy vlády bude mít vážné negativní dopady nejen v Hongkongu, ale i na Tchaj-wanu a v celém světě.

Možná hledáte...