ž | u | uv | us

čeština

Překlad francouzsky

Jak se francouzsky řekne ?

čeština » francouzština

déjà à la fin déja depuis

Příklady francouzsky v příkladech

Jak přeložit do francouzštiny?

Jednoduché věty

Už jste někdy jela na koni?
Êtes-vous jamais montée à cheval?
Už máte být schopen to pochopit.
Vous devriez déjà pouvoir comprendre.
Ten večer neměla nic k jídlu a její děti už neměly sílu plakat. Zmlkly, když jsem přišel.
Ce soir, elle n'avait rien à manger, et ses enfants n'avaient plus la force de crier, ils se taisaient quand je suis arrivé.

Citáty z filmových titulků

Všimli jste si, že už osahává jen od pasu nahoru?
Vous avez remarqué qu'il se limite aux hanches?
Už to skoro je.
Ça va venir.
Když už jste v důchodu, můžu konečně říct, co si myslím.
Maintenant que vous êtes à la retraite, je peux vous le dire franchement.
Ať už se jedná o upřímnost.
Que ce soit par honnêteté un peu crue.
Už jich mám dost. Někdo by ty internisty měl poslat do internačního tábora.
Ils me rendent fou, quelqu'un doit envoyer ces internes dans un camp d'internement.
Slibuju, že to, co se stalo Dr. Dorianovi, se už nestane. I když si to zasloužil.
L'incident avec Dr Dorian, je vous jure que ça n'arrivera plus, même s'il le méritait.
Už na ně nemám nervy.
Parce que je n'en peux plus.
Víš, vlastně mě to už ani nezajímá.
Et vraiment maintenant je m'en fiche, vous savez?
Už je to nějaká doba, co jsem s někým byla, ale já.
Cela fait un moment que j'ai pas été avec quelqu'un, mais je.
Venku je už tma.
Hey, il fait sombre dehors.
V tu chvíli jsem už toho měl dost.
A ce moment, je suis juste, vous savez, devenu fou.
Ať už jste v lese nebo chatce, pořád máte pocit, jako by vás někdo sledoval a za poslední dvě noci jsem toho moc nenaspal.
Si, tu sais, si tu es dans les bois ou dans la cabane, vous vous sentez toujours comme si quelque chose vous regarde, et les deux dernières nuits, Je n'ai pas très bien dormi, tu sais.
Už jsem to dříve viděla.
Je l'ai déjà vu avant.
Jestli hledáš pokoj, už jsi ho minul.
Si vous cherchez le centre d'appel, vous l'avez déjà passé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu už v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
C'est la raison pour laquelle le formidable héros de guerre Winston Churchill ne sera pas réélu à l'été 1945, avant même que le Japon n'abandonne la partie.
Dnes, o 70 let později, už velká část konsensu roku 1945 neexistuje.
Aujourd'hui, 70 ans plus tard, il ne reste plus grand chose du consensus de 1945.
Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Il n'a jamais pu revenir au pouvoir et lorsqu'il fût confronté à la nouvelle politique des primaires et du populisme, il se sentit abattu car il ne pouvait pas supporter ce nouveau style.
Dlouho a pečlivě pěstovaný obrázek Saúdské Arábie jako země stabilní, shovívavé a mysticky harmonické však americký tisk svou neustálou kritikou už rozbil.
Mais l'image longtemps cultivée de l'Arabie saoudite quant à sa stabilité, sa bienveillance et sa mystérieuse harmonie communautaire, cède aujourd'hui sous le regard scrutateur des médias américains.
Něco se s tím už muselo dělat.
Il fallait bien que quelque chose cède quelque part.
Kdoví, ale už jen to, že si tyto otázky někdo v Saúdské Arábii klade, znamená pro Abdulláha obrovské riziko.
Personne ne le sait. Mais le simple fait que ces questions soient soulevées en Arabie saoudite représente une menace sérieuse pour Abdallah.
Stále více obyvatel pak věří, že ať už je jejím cílem první nebo druhé, jde v prvé řadě o to, nerozházet si to s Amerikou.
Dans tous les cas, il est généralement craint que ces deux possibilités soient envisagées pour apaiser l'Amérique, tout simplement.
Hodnotu této politické stránky rozšíření NATO už snad Rusko naštěstí chápe.
Heureusement, la Russie semble maintenant comprendre la valeur de cet aspect politique de l'élargissement de l'OTAN.
Dnes už sice bylo dosaženo konsenzu na nutnosti pomoci rolníkům, ale překážky přetrvávají.
Malgré le consensus désormais atteint sur le fait qu'il fait aider les petits exploitants, des obstacles demeurent. Le risque principal réside dans le fait que nombre d'institutions s'enlisent et piétinent dans la bureaucratie.
Dnes už víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
Nous savons désormais que le professeur, aidé de son chauffeur, est entré par effraction dans sa propre demeure, car la porte d'entrée était bloquée.
To už víme.
Nous le savons déjà.
Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale už je vychytána až na pokraj kolapsu.
Une de ces espèces, l'empereur, n'est pêchée dans un but commercial que depuis un quart de siècle environ, mais elle est déjà menacée d'extinction.
Jak se planeta ohřívá a vzorce dešťů a bouří se dramaticky mění, mnohé druhy se ocitnou v podnebných pásech, které už nebudou vhodné k jejich přežití.
À mesure que la planète se réchauffe, et que les schémas des précipitations et des tempêtes se modifient de façon conséquente, de nombreuses espèces vont se retrouver dans des zones climatiques qui ne sont plus aptes à leur fournir de quoi survivre.