uchování čeština

Překlad uchování francouzsky

Jak se francouzsky řekne uchování?

uchování čeština » francouzština

conservation préservation

Příklady uchování francouzsky v příkladech

Jak přeložit uchování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Aha, otázka uchování autorských práv..
Vous devez garder le copyright.
Kálify bohatě financované projekty pro překlad, studium a jejich uchování pro budoucí generace.
Les califes financèrent des projets pour les traduire, les étudier, et les préserver pour les générations futures.
Ano. Platil jsem mu vysoký nájem za pokoj v patře a za uchování tajemství.
Je lui payais une coquette somme pour la location des pièces.
Uchování lidského vědění.
La préservation du savoir.
Děkuji Vám za uchování naší lásky.
Notre amour vit grâce à vous.
Že k uchování systému je občas nutné zneužít moci. Ano.
Si l'on veut protéger le systême, il faut parfois recourir à des abus de pouvoir.
Zde je názorná ukázka mozku simulanta pro uchování do tvé knihy zmetků.
Voici l'image du cerveau d'un simulateur. à coller dans votre petit carnet.
Potřebuju podepsat příkaz k zmrazení tohoto těla pro uchování orgánů.
Je dois signer le permis pour le congeler et utiliser ses organes.
Toto je harmonická rezonanční komora. Borgové ji navrhli k uchování a stabilizaci Omegy.
C'est une chambre de résonance créée par les Borgs pour stabiliser Oméga.
Pro uchování zdání, se musel přítel otce odstěhovat.
Puis pour sauver les apparences, il a demandé à son chum d'aller vivre ailleurs.
Takže, jaký je po uvaření lektvaru nejlepší způsob uchování zbylých mořských šneků pro jejich další použití?
Une fois la potion terminée, quelle est la meilleure façon de préserver les limaces inutilisées?
Jejich kouzlo se neustále formuje s každým dalším narozeným dítětem, dokonce i dnes, kdy je úloha jejich uchování a chránění mnohem důležitější.
Leur magie continue de former les nouveaux-nés, même à ce jour, ce qui rend leur préservation et leur protection beaucoup plus importantes.
Chladící box na uchování filmu.
De la glace pour garder les films au frais.
Proto se to jmenuje Organizace za uchování zdraví.
C'est pour ça qu'ils appellent ça une organisation de défense de la santé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Současně tato měna představuje alternativní prostředek uchování hodnoty a její využívání coby prostředku směny setrvale roste.
En outre, il offre une nouvelle réserve de valeur et son utilisation comme moyen d'échange est en constante augmentation.
Další zásadní úvahy pragmatiků zahrnují uchování územní celistvosti Iráku a repatriaci desítek tisíc iráckých uprchlíků žijících v Íránu.
D'autres considérations essentielles pour les pragmatistes concernent la préservation de l'intégrité territoriale irakienne et le rapatriement des dizaines de milliers de réfugiés irakiens vivant en Iran.
Kambodžské dlouhé zpoždění komplikuje úkol uchování důkazů, včetně lidské paměti, které jsou tak zásadní pro prokázání viny.
Le long retard du Cambodge complique la tâche pour ce qui est de préserver les preuves, notamment la mémoire humaine, essentielles pour prouver la culpabilité.
Podle této úvahy by žena, která v nevhodný čas otěhotní, mohla podstoupit potrat za předpokladu, že zachová jedinou buňku plodu, aby tak zajistila uchování jeho jedinečného genetického potenciálu.
En suivant ce raisonnement, une femme qui se retrouve enceinte à un moment inopportun peut se faire avorter, dans la mesure où elle préserve une seule cellule du fœtus pour s'assurer que son potentiel génétique unique est préservé.

Možná hledáte...