uctivě čeština

Překlad uctivě francouzsky

Jak se francouzsky řekne uctivě?

uctivě čeština » francouzština

avec déférence

Příklady uctivě francouzsky v příkladech

Jak přeložit uctivě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Odmítám tenhle pocit. Uctivě odmítám tenhle pocit.
Je décline avec respect ce sentiment.
Ředitel uctivě zdraví, pane. Máte za ním hned přijít do pracovny.
Le Directeur desire vous voir immediatement.
Děkuji uctivě.
Je vous remercie infiniment.
Když budeš uctivě smekat ve výtahu, chlapa to z tebe neudělá.
Vous découvrir devant une femme ne suffit pas pour être un homme.
Vzpomínáš si, jak uctivě jsem tě pozdravil?
Te rappelles-tu comme je t'ai salue avec respect?
A tímto se s vámi uctivě loučím.
Sur ce, je vous passe bien le bonjour.
Uctivě děkuju.
Que Dieu vous bénisse!
Doufám, že moji lidé se k vám chovali uctivě a postupovali s nezbytným taktem.
J'espère que mes hommes se sont bien tenus et qu'ils ont fait preuve de tact.
Z Pentateuchu uděláme Hexateuch a uctivě vás vložíme mezi Numeri a Deuteronomium!
On jettera un sort au Pentateuque et on vous insérera entre les Nombres et le Deutéronome!
Ale ani do něj nelze vstupovat neuváženě, ale uctivě a s rozvážností.
Il ne faut pas le contracter sans réfléchir, mais avec révérence et sobriété.
Přišel jsem vám oznámit, že já zítra ráno půjdu uctivě makat do fabriky.
Je vous informe que demain j'irai travailler à la fabrique.
Uctivě zdravím, pane předsedo.
Mes respects M. le Président.
Smím uctivě obrátit pozornost pana arcibiskupa na jeden malý detail?
Puis-je respectueusement attirer l'attention de l'Archevêque sur un petit point?
Uctivě si přejí, pane, obrátit vaši pozornost na fakt, že tu už čekají tři dny.
Sire, ils souhaitent, très respectueusement, appeler votre attention sur le fait qu'ils attendent depuis trois jours.

Možná hledáte...