udržitelný čeština

Překlad udržitelný francouzsky

Jak se francouzsky řekne udržitelný?

udržitelný čeština » francouzština

durable viable tenable soutenable

Příklady udržitelný francouzsky v příkladech

Jak přeložit udržitelný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes reagují na ničení životního prostředí miliony lidí a vytvářejí základy pro udržitelný spravedlivý svět.
Aujourd'hui, des millions réagissent à la destruction écologique et créent les bases d'un monde juste et durable.
Kdyby byl každý život drahocený, svět sám o sobě by nebyl udržitelný. Můžeme jít kupředu a množit sami sebe do úmoru.
Si chaque vie était précieuse, le monde ne pourrait plus se nourrir, on se multiplierait jusqu'à extinction.
Velmi se zajímám o vývoj společenského systému, který by byl dlouhodobě udržitelný a dobře fungující pro každého.
Je suis très intéressé par la société et par le développement d'un système qui pourrait être viable, pour tout le monde.
Ale život je teď udržitelný.
Mais la vie est possible, maintenant.
Udržet populaci na udržitelný hranici.
Pour contrôler Ia population.
Když si objednala platýse a zeptala se mě, jestli jsem věděl, že je udržitelný.
Quand elle m'a demandé si le poisson à la carte était du poisson d'élevage.
Jinými slovy, pokud vykácíme stromy rychleji, než stihnou dorůst, máme vážný problém, protože takový přístup není udržitelný.
En d'autres termes, si nous utilisons les arbres plus vite qu'ils ne poussent nous avons un sérieux problème, car ce n'est pas durable.
Protože už to nebylo déle udržitelný.
Parce que c'était plus possible.
Pokud to nějak nevyřešíme. nemusí být váš stav nadále udržitelný.
Si vous ne réglez pas celà.. cette situation finira par devenir insoutenable.
Předvádím jim jak zavést udržitelný závlahový systém.
Je leur montre à construire un système d'irrigation durable.
Myslíte, že obchodní model Google je udržitelný i v příštích 20 letech?
Est-ce que tu penses que le modèle d'affaires de Google peut durer plus de 20 ans?
Trvale udržitelný rozvoj.
Le développement durable.
Tohle není udržitelný model přátelství.
Ce n'est pas un modèle d'amitié durable.
S Narvikem-C konečně dosáhneme vytouženého cíle, mít život na planetě stabilní a udržitelný.
Avec le NARVIK-C, on peut enfin atteindre notre but de faire de la terre une préoccupation stable et durable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trvale udržitelný rozvoj není krátkodobý úkol, nýbrž generační výzva.
Le développement durable est un défi d'une génération et non une tâche à court terme.
Může být sice lákavé vládu obejít a doufat, že se objeví snadné technické řešení, ale udržitelný a věrohodný pokrok bude bez přispění veřejného sektoru těžký.
S'il peut être tentant de court-circuiter le gouvernement et d'espérer une solution technologique facile, un progrès durable et crédible sera difficile sans la participation du secteur public.
Tento argument už evidentně není udržitelný.
Cette opinion est désormais indéfendable.
Kdyby byla ECB skutečně přesvědčená, že rizikové prémie jsou nepřiměřeně vysoké a že dluh problémových zemí je udržitelný, pak by kondicionalita nebyla nutná.
Si la BCE était réellement convaincue que les primes de risque étaient déraisonnablement élevées, et que la dette des pays en difficultés était soutenable, la conditionnalité n'aurait pas été nécessaire.
Jejich dluh by byl znenadání udržitelný.
Leur dette deviendrait soudainement viable.
Klíčem je spíše udržitelný růst podporující chudé, který vyžaduje politickou stabilitu - to znamená mír a bezpečnost jedinců -, dobrou správu a podíl všech zúčastněných na zvolených politikách.
Une croissance durable pro-pauvre constitue la solution au problème, elle nécessite une stabilité politique (la paix et la sécurité pour les individus), une bonne gouvernance et l'élaboration des politiques par toutes les parties prenantes.
Nahrazení uhlí zemním plynem emise skleníkových plynů skutečně sníží, třebaže zemní plyn není sám o sobě dlouhodobě ekologicky udržitelný.
À l'heure actuelle, la meilleure chose à faire consiste à cesser les investissements dans l'industrie du charbon.
Pan neúnavně zdůrazňuje nutnost učinit udržitelný rozvoj jádrem našeho uvažování.
Ban a constamment mis l'accent sur la nécessité de placer le développement durable au centre de notre action.
Trvalou vyhlídku na dlouhodobý sociální blahobyt a prosperitu nabízí světu, zemím bohatým i chudým, jedině udržitelný rozvoj, celosvětové přijetí zeleného rozvoje.
Seul un développement durable - une adoption mondiale de la croissance verte - offrira au monde, aux pays riches comme aux pays pauvres, la perspective durable d'un bien-être social et d'une prospérité à long terme.
Peking - Změna klimatu je vážnou výzvou pro lidstvo a udržitelný rozvoj, která vyžaduje jak proaktivní reakce, tak koordinované úsilí mezinárodního společenství.
BEIJING - Le changement climatique présente une véritable menace pour l'humanité et le développement durable et nécessite à la fois des réponses proactives et des efforts concertés de la part de la communauté internationale.
Čína ví, že se musí změnit, má-li si zajistit udržitelný růst.
La Chine est consciente qu'elle doit changer son fusil d'épaule pour avoir une croissance durable.
Trvale udržitelný růst nemusí být protimluv.
La croissance durable ne doit pas être un oxymore.
Tento růst však sám o sobě nebude udržitelný, pokud Estonsko nezačne vytvářet vlastní inovace.
Toutefois, cela ne pourra être durable que si l'Estonie se montre innovante.
Udržitelný rozvoj bude podobnou zkouškou našeho pokolení, která nás povzbuzuje, abychom své tvořivosti a lidských hodnot využili k vytvoření cesty k udržitelnému blahobytu na naší zalidněné a ohrožené planetě.
Pour notre génération, le développement durable sera notre test, nous encourageant à utiliser notre créativité et nos valeurs humaines pour déterminer la voie vers un bien-être durable sur notre planète surpeuplée et en danger.

Možná hledáte...