udržující čeština

Příklady udržující francouzsky v příkladech

Jak přeložit udržující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Věčný zákon přírody, udržující jednotlivé rasy čisté, je odkaz. který Národně-socialistické hnutí uchová pro německý národ navěky.
La loi naturelle éternelle, qui veille sur la pureté de la race, est l'héritage que le mouvement national-socialiste laisse aux Allemands à tout jamais.
Jsou to muži a ženy udržující nejlepší tradici amerického novinářství.
Ces hommes et ces femmes respectent la tradition du journalisme américain.
Co systémy udržující život?
Les systèmes de survie?
Matt Decker by nikdy neopustil loď, když fungují systémy udržující život.
Matt Decker n'abandonnerait pas son vaisseau aussi facilement.
Tým musí objet trať dvakrát udržující míč před tím, než můžou skórovat.
Une équipe doit faire deux fois le tour de la piste en conservant la balle avant de pouvoir marquer.
Zachytil jsem loď udržující pozici poblíž třetí planety.
Je détecte un vaisseau près de la troisième planète.
Doktoři přemýšlí, že odpojí přístroje udržující ho při životě.
Les docteurs envisagent d'arrêter le respirateur artificiel.
Všechen ten komunikační bzukot udržující tuhle mravenčí kolonii jednoduše. v dobře fungujícím, zdvořilém chování.
Rien que des communications pour que cette colonie de fourmis fonctionne. de façon efficace, polie.
Na to bychom se měli zaměřit. Ne si tu hrát na napiš-podstatné jméno-sloveso zatímco explodující podstatné jméno vyškrtne její udržující-při-životě podstatné jméno.
On devrait se concentrer là-dessus, pas jouer à cache-cache alors que la vie de la patiente est en danger.
Právě přichází, míčové dívky, roztleskávačky Flint Tropics. udržující obecenstvo v proudu po dobu timeoutu. Mají tak velké.
Et voici l'escouade des cheerleaders-ramasseuses de ballons des Tropics qui entretiennent l'ambiance pendant le temps mort.
Patrioté. Vojáci udržující mír.
Des patriotes, des soldats pour la paix.
Upíři na strategických pozicích, sympatizanti, celý systém, udržující naše tajemství.
Vampires à des postes clés, amis, tout un système pour nous cacher.
V budově jsou tři nebo čtyři profesionálové udržující celou firmu.
Il n'y a que 3 ou 4 professionnels qui mènent la danse.
Budete má armáda, pracující v skrytu udržující Gotham v bezpečí.
Vous allez être mon armée, qui opérera dans l'ombre pour assurer la sécurité de Gotham.

Možná hledáte...