uhasit čeština

Překlad uhasit francouzsky

Jak se francouzsky řekne uhasit?

uhasit čeština » francouzština

étouffer éteindre

Příklady uhasit francouzsky v příkladech

Jak přeložit uhasit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hasiči se s odvahou snažiIi plameny uhasit, ale přesiIa je zastavila.
Les pompiers ont tenté d'intervenir, mais se sont fait attaquer.
Máte ji rychle přijít uhasit.
Demande venir éteindre feu.
Musíme být dostatečně chytří a tvrdí už na začátku, abychom dokázali uhasit oheň dřív, než se rozšíří.
Nous devrons être fermes dès le départ pour juguler le mal à la base.
Chystá ten svůj požár uhasit mořem krve.
Il prépare un véritable bain de sang.
Nedokážeme je uhasit.
Nous n'avons aucun moyen pour le contrer.
Takze ji pojdme uhasit.
Allons arranger ça.
Říkal jsi, žes to uhlí zapomněl uhasit!
Toi, le chef!
Všechny požáry se musí uhasit. - Ano, pane.
Qu'on maîtrise tous ces foyers d'incendie.
Zazvonit zvoncem, zavřít knihu, uhasit svíčku.
Sonnez la cloche, fermez le livre, mouchez la chandelle.
Byl to jediný způsob, jak jsem mohl uhasit ten oheň, pane.
Excusez-moi, mais tout risquait de brûler.
Vrah potřebuje uhasit žízeň.
Et pour assouvir sa soif de meurtre.
Snaží se uhasit oheň.
Il essaie d'éteindre le feu.
Hodláte oheň uhasit?
Allez-vous éteindre le feu?
Musíme uhasit žízeň.
Je voudrais apaiser ma soif.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V minulosti trvalo většinou celou generaci, než se podařilo uhasit ohniska mezinárodního terorismu.
Dans le passé, la majorité des mouvements terroristes transnationaux ont mis une génération avant de disparaître.
Snaha vyřešit hluboce zakořeněnou zatrpklost obyvatel květnatým jazykem a vějířem dotací však připomíná snahu uhasit požár pralesa stříkací pistolí.
Mais tenter de répondre à des revendications populaires profondément ancrées avec un discours fleuri et un bouquet de subventions revient à tenter d'éteindre un feu de forêt avec un pistolet à eau.
Máme-li předejít tomu, aby nám takové ponaučení dala až tvrdá lekce ISIS, musíme si přiznat, že plameny fanatismu nedokážeme uhasit pouze silou.
Si nous entendons éviter que Daesh ne nous enseigne cette leçon à nos dépens, il va nous falloir admettre que les flammes du fanatisme ne peuvent être éteintes par le seul usage de la force.
Nepodaří-li se je Obamovi úspěšně uhasit, spálí tyto požáry jeho politický kapitál, ovšem pokud prezident nebude dělat nic jiného než sampnbsp;nimi bojovat, bezděky tím převezme Bushovy priority.
Si Obama échoue à vaincre ces incendies, ils consumeront son capital politique, mais s'il se borne à les combattre, il héritera des priorités de Bush.

Možná hledáte...