utišit čeština

Překlad utišit francouzsky

Jak se francouzsky řekne utišit?

Příklady utišit francouzsky v příkladech

Jak přeložit utišit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Odejděte, prosím, musím, ji utišit.
Sortez, je dois le calmer.
Nedokážeš ji utišit?
Essaie de la faire taire. Essaie toi-même.
Tohle by ho mělo utišit na dost dlouho.
Cela devrait le calmer pour un temps.
Můžete to děcko utišit?
Faites taire ce mioche!
Schuze se musí utišit.
La séance commence.
Mohla byste utišit ten hrozný hluk?
Un peu moins de bruit, je vous prie.
Můžeme utišit bolest, ale nic víc.
On ne peut que le soulager.
Dnes v noci musím držet půst a utišit svou duši.
Cette nuit, je dois jeûner et préparer mon âme.
Milovat přírodu a bát se jí, spolehnout se na ni a utišit ji, když je to potřeba.
Dans l'amour et la crainte de la nature. Qu'il m'a appris à utiliser et à dompter.
Ryba myslí na to, jak utišit hlad, ne na rybáře.
Le poisson pense à sa faim, et non au pêcheur.
Utišit se, sakra!
Calmons-nous, des clous!
Utišit?
Vous anesthésier?
Pojď utišit můj pláč.
Viens consoler mes larmes.
Seito! Sestra s bratrem tvrdě pracují pro naši zem, tak jí sakra aspoň zkus utišit!
Seita, tu sais bien qu' ici, on travaille pour la patrie!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Intervence centrální banky jistě není jediným způsobem, jak utišit sebenaplňující se krize v eurozóně.
Bien sûr, une intervention de la banque centrale n'est pas la seule façon d'apaiser les crises auto-réalisatrices dans la zone euro.
Oznámení však přišlo ve chvíli, kdy se již nálada ulice vyvinula do té míry, že se jeho prohlášením nedala utišit.
Mais, au moment où il l'a faite, l'humeur de la rue avait évolué de telle sorte qu'il ne pouvait plus l'apaiser.
Ať už bude výsledek jakýkoliv, příští prezident Libanonu vzejde z politické smršti - z takové, kterou on sám téměř jistě nebude schopen utišit.
Quelle que soit l'issue des élections, le choix du prochain président sera le fruit d'un cataclysme politique - qu'il sera quasiment incapable de dissiper.

Možná hledáte...