voix francouzština
hlas
Význam voix význam
Co v francouzštině znamená voix?
voix
Překlad voix překlad
Jak z francouzštiny přeložit voix?
Příklady voix příklady
Jak se v francouzštině používá voix?
Citáty z filmových titulků
Pourquoi est-ce que la voix grinçante mène la ronde?
Proč vede vizitu Dr. Upištěná?
Farinata reconnaît la voix de Dante et sort de sa tombe de feu pour lui parler.
Farinato poznává Danta a zdvihá se ze svého ohnivého hrobu, aby s ním promluvil.
À mon retour, sois donc dans les vapes comme d'habitude. Comme ça, je n'aurai pas à entendre ta voix agaçante.
Až se vrátím, doufám, že budeš v limbu jako vždy, takže nebudu muset poslouchat tvůj blbej hlas.
Des voix réelles lui parviennent faiblement pendant que chaque personnage de son entourage réel vient peupler son délire.
Hlasy tiše přicházejí a odcházejí, zatímco každý znak v jejím skutečném životě je potvrzením deliria.
Ce n'est seulement que la nuit, lorsque les enfants sont endormis, qu'il retrouve sa belle voix.
Až v noci, když děti usnou, zazní jejich krásný zpěv.
D'une pièce dérobé derrières les murs, une voix mélodieuse comme celle d'un ange s'adresse à Christine.
Ze skrytého místa za zdmi se ozval melodický hlas, podobný hlasu andělskému, a promluvil k ní.
J'ai de nouveau entendu sa voix, Raoul.
Znovu jsem slyšela jeho hlas, Raoule.
Entends-tu des voix?
Slyšela jsi hlasy?
Ta voix me réjouit le cœur.
Zvuk tvého hlasu mě hřeje u srdce.
Hé vous! Lisez-le à haute voix.
Hej, vy, přečtěte to nahlas!
Je n'ai aucun contrôle sur cette chose diabolique en moi, le feu, les voix, le supplice!
Nemám nad tím žádnou moc, nad tím zlem uvnitř mě, ohněm, hlasy, utrpením!
Et ensuite. une voix crie.
A pak, ty hlasy.
J'ai cru entendre une voix étrange.
Zdálo se mi, že slyším divný hlas.
La voix de son maître.
Pán ji volá.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pendant près de deux générations, Abba Eban a représenté la voix d'Israël en agissant en tant que son messager auprès des conservateurs et des puissants des nations et du peuple juif du monde entier.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
Les politiciens n'écoutent pas vraiment les scientifiques individuels, mais ils sont obligés d'écouter quand des centaines de scientifiques parlent d'une même voix.
Politici jednotlivým vědcům nenaslouchají příliš pozorně, ale promluví-li jednotným hlasem stovky vědců, jsou nuceni naslouchat.
Il permet d'élargir et d'approfondir la compréhension des problèmes associés aux antidépresseurs, offrant aux patients une voix commune dont ils n'ont jamais pu bénéficier par le passé.
Rozšířil a prohloubil chápání obtíží spojených s antidepresivy, neboť oproti minulosti pacientům propůjčil kolektivní hlas.
Son propre prestige est élevé : des groupes tels que Amnesty International et Human Rights Watch constituent des voix respectées, auxquelles de nombreux gouvernements se sentent obligés de prêter attention.
Toto hnutí má přitom značnou prestiž: skupiny jako Amnesty International nebo Human Rights Watch představují respektované hlasy, jimž vlády mnoha zemí cítí povinnost naslouchat.
Par huit voix contre trois, la Cour a condamné Ellwanger pour racisme.
Osmi hlasy ku třem soud potvrdil rozsudek za obvinění z rasismu.
Votre voix peut empêcher une guerre.
Váš hlas může zabránit válce.
Juste nos voix.
Jen naše hlasy.
Pour rendre la justice internationale aujourd'hui, il nous faut une nouvelle Cour de Justice Internationale, ouverte à d'autres voix.
Máme-li dnes učinit zadost mezinárodní spravedlnosti, potřebujeme nový typ světového soudu, který bude otevřený i jiným hlasům.
La voix des électeurs était achetée et vendue comme une marchandise.
Voliči se kupovali a prodávali jako zboží.
Les voix des classes délaissées de l'électorat, particulièrement dans les régions rurales du nord et du nord-ouest, ont enfin été entendues.
Hlasy opomíjených segmentů elektorátu, zejména na venkovském severu a severovýchodě země, se náhle začaly počítat.
Lors des 20 dernières années, un nouveau joueur est venu s'immiscer dans leurs chamailleries : la voix des gens ordinaires, tous unis pour refuser de se laisser intimider.
V posledních dvaceti letech se však jejich do nebe volající politické kejkle střetávají s mohutnou novou silou: s masovým hlasem obyčejných lidí, kteří ze sebe odmítají nechat dělat stádo.
En 2004, l'UE et les USA n'ont pas fait preuve d'empressement pour lever la voix en faveur des démocrates ukrainiens.
V roce 2004 se EU i USA vyjadřovaly na obhajobu ukrajinských demokratů liknavě.
La Commission pourrait malgré tout faire entendre sa voix pour mobiliser la population. C'est leur silence que l'on reproche à M. Barroso et aux autres commissaires.
Komise ale může promlouvat hlasem, jenž dokáže lidi sjednotit, a Barrosovi a jeho kolegům komisařům je vytýkána právě jejich zamlklost.
Chaque parti du gouvernement a peur de perdre des voix au bénéfice de ses partenaires de la coalition, et sape ou bloque toutes les tentatives du gouvernement.
V dobře fungující demokracii nutí vládu volební soupeření mezi vládou a opozicí k uskutečňování efektivních politik.