vol francouzština
let, krádež
Význam vol význam
Co v francouzštině znamená vol?
vol
vol
Překlad vol překlad
Jak z francouzštiny přeložit vol?
vol francouzština » čeština
Příklady vol příklady
Jak se v francouzštině používá vol?
Citáty z filmových titulků
Introduction par effraction et vol.
Vloupání a vniknutí.
Loss consacrait toute son énergie a la solution du probleme d'un vol vers Mars, et souvent il restait a revasser.
Veškerá Losova mozková kapacita a energie je soustředěna na jediný cíl na cestu k Marsu, o kterém sní ve svých představách.
Spiridonov passait tous les soirs chez son ami, a concevoir le vaisseau pour un vol vers Mars.
Spirodonov tráví večery u svého přítele společně pracují na přípravě kosmické lodi.
Pendant ce temps, Jack suit le dragon dans son vol lourd en zigzag.
Jack pronásleduje kličkujícího pomalého draka.
Encore la dure réalité des aires de vol.
Vrátila se drsná realita letiště.
La personne qui a dessiné ça sait quelque chose au sujet du vol. Regardez.
Pane Hammere, ten, kdo to kreslil, věděl něco o té loupeži. Podívejte.
Moi rien trouver. On dirait une tentative de vol mais aucune de ces pièces n'est revendable.
Vypadá to na pokus o krádež, ale nic, co tu lze ukrást, není možné prodat.
La police aimerait connaître le montant du vol, Monsieur Filiba.
Zástupce policie chce vědět. kolik jste měl peněz, pane Filibo?
L'assurance-incendie est de 500 000 et l'assurance-vol de 400 000.
Je tu 500 000 požární pojištění. a 400 000 proti vloupání.
Augmentez l'assurance-vol.
Pak radši zvýšíme pojištění proti vloupání na 850 000 franků.
II doit mener ce vol.
Je na čase, aby vedl letku.
Je pourrais le condamner pour vol qualifié.
Mohu ho usvětšit z loupeže.
C'est peut-être un vol.
Ne. Možná to byla loupež.
Comment ça a commencé? Oh, en chapardant des pennys des casiers d'autres enfants à l'école. puis en devenant pickpocket et je suis passé au vol de voitures.
Braní drobných ve školních skříňkách ostatních dětí dál kapsářství, pak krádeže aut potom přepadání a únosy, až k jasným vloupačkám.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Un échec provoquerait un décrochage en plein vol, un mouvement vers l'avant trop timide laissant la place à une soudaine perte d'altitude.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Bien sur, imposer une zone de non vol n'est pas une panacée.
Vyhlášení bezletové zóny jistě nebude všelék.
Mais une zone de non vol pourrait éviter les attaques aériennes et sauver des vies civiles.
Bezletová zóna by však eliminovala letecké útoky a zachránila životy civilistů.
Le vol fut mouvementé.
Byl to znepokojivý let.
Aucune personne saine d'esprit ne peut présumer que ce qu'on n'a jamais réussi auparavant, c'est-à-dire détruire un petit nombre d'ogives en vol, va se réaliser en une nuit.
Nikdo se zdravým rozumem nemůže předpokládat, že dosud nedosažitelné výsledky, konkrétně zničení malého počtu válečných hlavic během letu, budou najednou dosaženy přes noc.
À l'heure actuelle, le système judiciaire est incapable de traiter les cas de vol à l'étalage et donc de traiter les cas de violations des Droits de l'homme.
Soudcovský sbor v současné době není schopen odsoudit drobnou krádež, natožpak aby dokázal zajistit lidská práva.
Le Japon a demandé à ses compagnies aériennes d'ignorer les exigences de la Chine de communiquer leurs plans de vol, y compris lorsqu'ils ne prévoient que de traverser cette nouvelle zone sans entrer dans l'espace aérien territorial chinois.
Japonsko vyzvalo své aerolinie, aby ignorovaly požadavek Číny na předchozí nahlašování letů, i když novým pásmem pouze prolétají a do čínského vzdušného prostoru nesměřují.
Mais ces affaires vont bien au-delà du vol de sociétés et de trahison d'actionnaires.
V podobných případech však jde o víc než jen o okradené společnosti a podvedené akcionáře.
Il a plus tard été condamné à nouveau pour vol, mais avait été amnistié un an avant son arrivée en Italie.
Později byl znovu odsouzen za krádež, ale rok před odjezdem do Itálie dostal milost.
C'est une erreur que de tenter de définir le terrorisme de la même façon que nous définissons le vol ou le meurtre.
Je chybou pokoušet se vymezovat terorismus stejně, jako definujeme krádež nebo vraždu.
Ainsi, M. Barroso devrait oublier les platitudes de haut vol des résolutions de Lisbonne et se concentrer plutôt sur la mise en place effective du marché unique et mettre de l'ordre dans les politiques fiscales des États membres.
Barroso by tedy měl zapomenout na nadnesené fráze lisabonské agendy a místo toho se zaměřit na účinné završení tvorby jednotného trhu a udržení fiskální politiky členských států v rozumných mezích.
Le mélange de politiques de haut vol et de détails techniques barbares fait de la politique européenne un spectacle moins intéressant que les débats nationaux, avec la difficulté supplémentaire que ses acteurs sont souvent de parfaits inconnus.
Vzhledem ke kombinaci vysoké politiky a nudných technických podrobností je tvorba politik EU mnohem méně zajímavou podívanou než politika národní a samozřejmě je tu ještě dodatečný problém, že velký počet aktérů tvoří neznámí cizinci.
Ils tombent facilement dans la violence, le vol et le sabotage.
Snadno se nechávají svést k násilí, krádežím a sabotážím.
CAMBRIDGE - Il y a deux ans et demi, des responsables de la Banque mondiale ont approché le lauréat du prix Nobel Michael Spence pour lui demander de diriger une commission de haut vol sur la croissance économique.
CAMBRIDGE - Je tomu dva a půl roku, co čelní představitelé Světové banky oslovili laureáta Nobelovy ceny Michaela Spence a požádali jej, aby vedl špičkově kvalifikovaný výbor pro hospodářský růst.