volaille francouzština

drůbež

Význam volaille význam

Co v francouzštině znamená volaille?

volaille

(Nom collectif) Ensemble des oiseaux qu’on nourrit ordinairement dans une basse-cour, et principalement des poules, poulets et chapons. Note : Il s’emploie au singulier dans ce sens collectif.  […] ; on cultive aussi un peu de sarrasin, ou blé noir qui sert au chauffage dans un pays privé de bois, et dont les grains sont donnés en nourriture à la volaille. Oiseau de basse-cour, parfois aussi le lapin d’élevage.  Celui dont les volailles passent sur les propriétés voisines et y causent des dommages, est tenu de réparer ces dommages. Celui qui les a soufferts peut même tuer les volailles, mais seulement sur le lieu, au moment du dégât, et sans pouvoir se les approprier.  On n’entend plus que les cris des volailles et des porcs saignés ; les cheminées fument, tout Ramscapelle s’emplit de la joyeuse animation d’un marché oriental.  Lorsque le soleil commençait sa lente descente vers l’ouest, Djida se relâchait un peu et souvent nous fricassait des abattis de volailles dans une poêle à long manche qu’elle déposait à même les braises, […]. Viande d’un animal de basse-cour, mais généralement du poulet ou de la poule.  Selon les saisons elle imagine un croustillant d’huître et sa sauce émulsionnée au Noilly-Prat, une ballotine de volaille à la marjolaine, un sauté de canard au caramel crémeux, […]. (Argot) La police.  On m’a demandé d’oublier les fracas de ces voltigeurs et ces balles policières en plein cœur Puis le sursis accordé à la volaille criminelle en habit.  Comme prévu, la volaille me tombe dessus. Trois condés à vélo : un Bounty, un vieux et une racli. […]. Évidemment, je n'ai pas un meuge de came sur moi. On va éviter la gardav. Ensemble des oiseaux de basse-cour, et principalement des poules, poulets et chapons

Překlad volaille překlad

Jak z francouzštiny přeložit volaille?

volaille francouzština » čeština

drůbež užitkoví ptáci kur

Příklady volaille příklady

Jak se v francouzštině používá volaille?

Citáty z filmových titulků

Qu'est-ce qui cause le mauvais goût dans la volaille?
Proč kuřata pípají?
Des vivres? De la volaille?
Nějaká zvířata, drůbež?
Bétail, volaille, bâtiments, récoltes, tout.
Zvířata, budovy, úroda, skoro všechno.
Dans la volaille?
Pracujete s prasaty? - Přihořívá.
Volaille ou mammifère, nous le ferons chanter comme un rossignol.
Pták nebo bestie, brzo bude zpívat jako slavík.
Excellente, cette volaille!
Výtečný pták!
Oui, une volaille plumée.
S oškubaným kuřetem.
Voilà pourquoi j'ai amené la volaille ici!
Proto jsem je přivezI sem. Pořád myslím dopředu.
Tu remercieras ton maître pour Ia volaille et Ies oeufs.
Poděkujte vašemu pánovi za med a vejce.
Volaille de merde!
Nemůžeš se trošičku nadzvednout?
De la volaille?
Těpic. krůtu?
Je t'emmènerai dans la plus grande usine de volaille sur la côte Est.
Vezmu tě do největší drůbežárny. na Východním pobřeží.
Tu la veux ta volaille?
Chceš ho?
Oui, ça devrait dire. volaille.
Má to bejt tlející.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Songez aux désaccords concernant les différences de traitement de la viande de volaille.
Vezměme si například neshody ohledně rozdílných podmínek chovu kuřat.
Par exemple, des enclos ouverts pour l'élevage de la volaille peuvent accroître la propagation des maladies transmissibles comme la grippe aviaire.
Otevřené klece pro drůbež mohou například zvýšit rychlost šíření přenosných onemocnění, jako je ptačí chřipka.
Les virus de la grippe qui touchent l'homme depuis plusieurs décennies proviennent des virus de la volaille.
Chřipkové viry zdomácnělé u člověka po několik desítek let, pocházejí z ptačích virů.
L'Amérique du Sud est en pleine explosion à l'heure où l'Inde et la Chine ingurgitent ses exportations de fer, de cuivre, de soja, de café, de charbon, de pétrole, de blé, de volaille, de viande de boeuf et de sucre.
Jižní Amerika zažívá boom, neboť Indie a Čína polykají její vývoz železa, mědi, sójových bobů, kávy, uhlí, ropy, pšenice, drůbeže, hovězího masa a cukru.
Voilà qui est supposé détruire le champ de pavot, fournir les gens du coin en protéines grâce aux poisson et aux volaille, aider au reboisement de la région tout en donnant du travail aux enfants de la localité.
Tohle má prý vymýtit maková pole, zajistit místním lidem přísun proteinu z ryb a drůbeže, pomoci při zalesňování území a dát práci dětem.
Il y a cinquante ans, les fermiers américains qui élevaient des poulets découvrirent qu'en enfermant leur volaille, ils pouvaient produire des poulets de table à moindre coût et avec moins d'efforts qu'avec les méthodes fermières traditionnelles.
Před padesáti lety američtí pěstitelé kuřat zjistili, že držením ptáků v halách dokáží vyrábět kuřata určená na stůl levněji a s vynaložením méně práce než tradičními farmářskými metodami.
D'abord, elle s'appuie sur l'utilisation d'énergie à combustible fossile pour éclairer et ventiler ces étables et pour transporter le grain dont se nourrit la volaille.
Zaprvé, s osvětlením a ventilací hal a s přepravou zrní zkrmovaného kuřaty spoléhá na využívání fosilních zdrojů energie.
Nous recevons ainsi moins de nourriture en retour que ce que nous avons donné à la volaille, et moins de protéines également, et le traitement des déjections concentrées de poulet entraîne une pollution grave de nos rivières et de nos nappes phréatiques.
Získáme tak zpět méně potravy a také méně bílkovin, než ptákům poskytneme, přičemž likvidace koncentrovaného kuřecího hnoje způsobuje závažné znečištění řek a spodních vod.

Možná hledáte...