zabít čeština

Překlad zabít francouzsky

Jak se francouzsky řekne zabít?

Příklady zabít francouzsky v příkladech

Jak přeložit zabít do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mary se chystá zabít Tuckera.
Mary va tuer Tucker.
Tu stařenu jsem opravdu chtěl zabít.
La vieille femme.. c'est vrai.
Nikdo nemůže zabít drakobijce!
Celui qui a terrassé le dragon est invulnérable!
Dokonce i Mardukové nás chtějí zabít!
Même les Marduk essayent de nous tuer!
Chce nás zabít.
II essaye de nous tuer.
Měli bychom je zabít.
On ferait mieux de les tuer.
Mohl bych ty vandráky zabít.
Je tuerais bien ces clochards.
Já tě nechtěl zabít.
Je voulais pas te tuer.
Snažíme se nedat se zabít.
On essaie de ne pas se faire tuer.
Ten hoch, Coleman, ho nemohl zabít.
Ecoutez-moi!
Zabít mě chtěl. Strážmistře, to je on!
II voulait m'assommer.
Zabít mě chtěl!
II a voulu m'assommer!
Zabít ho, tak jako každé divoké zvíře.
Tuez-le comme une bête féroce!
Ano, a pak jí zabít jako ty ostatní, co?
Et la tuer ensuite comme tous les autres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bezpečnost letového provozu je poněkud odlišná, protože ztroskotavší letadlo může zabít i lidi na zemi, avšak zdaleka největší riziko nesou pasažéři a posádka.
Il en va légèrement différemment pour la sécurité aérienne, car un avion en train de s'écraser fait des morts à terre, mais aussi parce que les risques encourus par l'équipage et les passagers sont bien plus élevés.
Například asteroid, který v roce 1908 explodoval nad Sibiří se silou vodíkové bomby, mohl zabít miliony lidí, kdyby k jeho výbuchu došlo nad velkým městem.
Par exemple, l'astéroïde qui a explosé au-dessus de la Sibérie en 1908 avec la force d'une bombe à hydrogène aurait pu tuer des millions de personnes s'il avait explosé au-dessus d'une grande ville.
Kdyby motivem únosců letadel bylo prostě jen zabít bezvěrce, jejich útok by do kongresové definice nezapadal.
Si le motif qui commandait les pirates de l'air était simplement la volonté de tuer les infidèles, la définition donnée par le Congrès ne suffirait pas expliquer ces attaques.
Když už se člověk vyhne smrtelným nemocím typu malárie nebo AIDS, neměl by se pak nechat předčasně zabít rakovinou - tím méně takovou formou rakoviny, které se dalo předejít něčím tak prostým a dostupným, jako je vakcína.
Si l'on est parvenu à déjouer des tueurs comme le paludisme ou le sida, on ne devrait pas mourir prématurément d'un cancer - surtout une forme de cancer qui aurait pu être soignée avec quelque chose d'aussi simple et abordable qu'un vaccin.
Je zřejmé, že odmítnutí ústavy EU je spolehlivým způsobem, jak zabít evropskou dynamiku a oslabit schopnost Evropy bránit samu sebe.
En effet, le rejet de la constitution de l'Union européenne est un moyen sûr de tuer le dynamisme européen et d'affaiblir la capacité de l'Europe à se défendre.
Proč by však měl někdo, tím spíše Evropan, chtít zabít program, který až dosud pomáhá zachránit společnou měnu?
Pourquoi diable voudrait-on, et particulièrement en Europe, saborder un programme qui a jusqu'à présent contribué à préserver la monnaie unique?
Je například dobře známým faktem, že Basajevovi fanatičtí zabijáci podplatili v roce 1995 ruské milice, aby mohli proniknout do Buďonnovsku a zabít pacienty tamní nemocnice.
Il est de notoriété publique, par exemple, que les assassins fanatiques de Basaïev ont acheté la milice russe pour pénétrer dans Boudeonovsk en 1995 et assassiner les patients de l'hôpital.
Habré, za nímž kdysi stály Francie i Spojené státy, neboť jej měly za ochranný val proti libyjskému vůdci Muammaru Kaddáfímu, dal do doby, než byl sesazen svým bývalým armádním velitelem, údajně zabít desítky tisíc svých skutečných i domnělých odpůrců.
Habré, jadis soutenu par les Etats-Unis et la France en tant que rempart contre le libyen Moammar Quadafi, aurait tué des dizaines de milliers d'opposants véritables et présumés avant d'être destitué par son ancien chef de l'armée.
Cílem bylo zabít co nejvíce osob.
Le but était de tuer le plus de gens possible.
Jenže po zorání půdy na zimní sadbu museli rolníci dobytek zabít, protože jej neměli čím přes zimu krmit. Nedostali totiž pro ně krmivo.
Toutefois, après avoir labouré en prévision du blé d'hiver, les cultivateurs durent abattre ce bétail parce qu'ils n'avaient pas de quoi le nourrir pendant l'hiver, n'ayant pas reçu le fourrage nécessaire.
Oxid uhličitý nás rovněž dokáže zabít, ale ne tak rychle jako bomby.
Le dioxyde de carbone est également mortel, mais il ne tue pas de manière aussi rapide qu'une bombe nucléaire.
Právě tyto názory by nás nakonec mohly všechny zabít.
Ce sont ces points de vue qui pourraient bien finir par nous tuer tous.
V nejhorsím případě mě možná budou chtít zabít. Vláda vsak nikdy nebude moci zahlusit duch lidu, který chce získat zpět svá práva a moc.
Mais le gouvernement ne viendra pas à bout de la volonté du peuple à faire valoir ses droits et à récupérer le pouvoir sur son destin.
Tato oddanost pravdě by je nyní mohla zabít.
Cette fidélité à la vérité pourrait maintenant les tuer.

Možná hledáte...