zanechat čeština

Překlad zanechat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zanechat?

zanechat čeština » francouzština

laisser quitter quiter délaisser abandonner

Příklady zanechat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zanechat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Harkere. zasvětil jsem svůj život studiu nejpodivnějších věcí. a jsou věci, o kterých je lépe nic nevědět. a zanechat svět, aby se zabýval obyčejnými událostmi.
M. Harker. même si j'ai passé ma vie à étudier les choses les plus étranges. des faits peu connus que le monde aurait peut-être intérêt à ignorer. j'accepte les choses de tous les jours.
Vždycky se mi líbí zanechat za sebou smích.
Ne puis-je rien faire pour toi?
I skryté zmrzačení může v duši zanechat bolavé rány.
Une infirmité, même dissimulée, laisse dans l'âme des blessures secrètes. Et qui peuvent s'envenimer.
A mě zas to, že jsem její bratranec. Nebo proč bych tady měl zanechat svoje otisky prstů.
Comme à moi d'être son cousin et d'être amené ici pour laisser mes empreintes.
Můžu zanechat vzkaz?
Puis-je laisser un message?
Nechci tomuto světu zanechat nic.
Je ne veux rien laisser au monde.
Znáš příkazy. Takže pokud nechceš přijít o teplý pelíšek, měl bys zanechat těch snů.
Alors, si tu ne veux pas perdre ce bon lit bien douillet, tu ferais bien de te débarrasser de ces rêves.
Po zaznění zvukového znamení můžete zanechat vzkaz.
Si vous désirez laisser un message, parlez après le signal sonore.
Nemusíš podstoupit krveprolití a zanechat za sebou hromady mrtvol. Staneš se hradním pánem v jediném okamžiku.
Sans verser le moindre sang, sans accumuler les cadavres, tu vas pouvoir étre maître d'un château, d'un fief!
Chcete zanechat vzkaz?
Je prends un message?
Kolem toho bazénu bylo moc lidí. Kdokoliv z nich tam mohl zanechat tu zprávu.
N'importe qui à la piscine. a pu laisser ce mot.
Je mi líto, ale musíte zde zanechat pásek i tkaničky od bot.
Ici, vous n'aurez ni ceinture ni lacets.
Chcete mu zanechat nějaký vzkaz?
Voulez-vous laisser un message?
Třeba řekl přátelům, že Mundta podezírá, mohl zanechat usvědčující poznámky.
Des amis risquaient de savoir qu'il suspectait Mundt, ou il avait peut-être laissé des lettres incriminantes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
Des défis considérables se présentent à nous, mais je suis certaine qu'avec le soutien de la communauté internationale, je pourrai un jour laisser à mes enfants et à ma communauté un pays épanoui, qui offrira à chacun l'opportunité de réussir.
Možná by to byl nejlepší odkaz, jaký bychom mohli budoucím generacím zanechat.
Cela constituerait peut-être le plus grand héritage que nous pourrions léguer aux futures générations.
Lepší rámec by se Siovi a Liovi, kteří budou chtít zanechat stopu na čínské hospodářské politice, hledal jen těžko.
Difficile d'offrir un meilleur cadre de travail à Xi et Li, tandis qu'ils inscrivent aujourd'hui leur empreinte dans la politique économique chinoise.

Možná hledáte...