za | da | zde | PDA

zda čeština

Překlad zda francouzsky

Jak se francouzsky řekne zda?

zda čeština » francouzština

si soit que est-ce que

Příklady zda francouzsky v příkladech

Jak přeložit zda do francouzštiny?

Jednoduché věty

Je sporné, zda své domácí úkoly vypracoval sám.
Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même.
Tenhle chlapec je hráč a nevím, zda má raději ženy či víno.
Ce garçon est joueur, et je ne sais ce qu'il aime le mieux des femmes ou du vin.

Citáty z filmových titulků

Musím za Larrym, zda je v pořádku.
Je vais aller voir Larry, être certains que tout va bien.
Vy zajděte za Schollsovou a zjistěte, zda má pro nás jméno.
Vérifiez si Scholls a trouvé le nom du glaçon.
Zajímá nás, zda jsme identifikovali mrazákové tělo.
Le cadavre congelé est-il identifié?
Pokusíme se vyjmout tu píšťalu a uvidíme, zda z ní dostaneme DNA.
On va retirer le sifflet voir s'il reste de l'ADN.
Promluvte s Melanií Ujetou z úřadu prokurátora a zjistěte, zda může vypomoct.
Voyez Melanie Burke à son bureau si elle peut aider.
Zajímá nás, zda někdo nemá nějakou informaci o smrti Charlie Bucketa.
Quelqu'un aurait-il des infos sur la mort de Charlie Bucket?
Básník se ptá, zda-li jsou mezi mučenými v Infernu další lidé z Florencie.
Le poète demande si d'autres Florentins sont punis dans l'Enfer.
Jde mi o to, zda mě chápete.
Alors que votre avis m'importe.
A pořád nevím, zda tvé oči jsou modré či fialové?
Et j'ignore toujours si tes yeux sont bleus ou violets.
Zahlédli jsme vaše světla a uvažovali. zda by jste nebyl tak laskav a neposkytl nám přístřeší na noc.
Nous avons vu les lumières de votre maison et aimerions demander l'asile pour ce soir.
Zajímalo by mě, paní Wavertonová, zda-li se odhodlá vám povědět, jestli mě hledá policie?
Je me demande, Mme Waverton, si cela vous dit que je suis recherché par la police.
Zástupce policie by chtěl vědět. Zda máte nějaké problémy s mandlemi, pane Filibo. Ne.
La police aimerait savoir si vos amygdales sont enflammées.
Chtěla jsem ji požádat, aby se vás zeptala. zda byste nebyl tak laskav a nešel se mnou dnes na večeři.
Je voulais qu'elle vous demande si vous accepteriez de dîner avec moi.
Jen jsem se vás ptal, zda jste spřízněn s La Vallovými z Marseilles.
Et votre parenté avec les Le Val?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
Il y a donc de solides fondamentaux qui expliquent sans doute le cours élevé actuel de l'or, mais la question de savoir s'ils continueront à soutenir le cours à l'avenir, et dans quelle mesure, reste posée.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Nadto není jisté, zda nám na ostatních skutečně sejde nebo zda lidem méně šťastným dáváme dost.
Et l'on peut douter de notre altruisme véritable ou de notre désir de donner aux plus démunis.
Nadto není jisté, zda nám na ostatních skutečně sejde nebo zda lidem méně šťastným dáváme dost.
Et l'on peut douter de notre altruisme véritable ou de notre désir de donner aux plus démunis.
Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není až tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly. Není zřejmé, zda lidé chtějí být morálně lepší.
Mais même s'il est vrai que certaines personnes ne voient aucun mal à prendre des pilules qui les fassent se sentir mieux ou réfléchir plus vite, il n'est pas sûr que les individus soient prêts à prendre des pilules qui les rendent éthiquement meilleurs.
Jsou-li o rizicích plně informováni, a přesto jsou ochotni letět - posádce bylo třeba nabídnuto více peněz, což se pracovníkům vykonávajícím nebezpečná povolání často děje -, měli bychom jim bránit, aby se sami rozhodli, zda poletí?
S'ils sont complètement informés et souhaitent voler malgré les risques - l'équipage bénéficie peut-être de plus d'argent, comme c'est souvent le cas dans les professions dangereuses - devrions-nous les empêcher de prendre la décision de voler?
Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
Dans les secteurs qui touchent à leur intérêt national, chaque membre devrait pouvoir décider s'il les conserve sous son contrôle ou s'il en fait un domaine à responsabilité partagée.
Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
Dans les secteurs qui touchent à leur intérêt national, chaque membre devrait pouvoir décider s'il les conserve sous son contrôle ou s'il en fait un domaine à responsabilité partagée.
Méně jisté je to, zda se bude cítit dostatečně bezpečný, aby uspořádal prezidentské volby (nebo nějaké jiné volby), jestliže nebude mít možnost změnit ústavu tak, aby si pokračování své destruktivní vlády pojistil.
Il est moins certain qu'il se sente suffisamment en sécurité pour procéder à des élections présidentielles (ou tout autre type d'élection) s'il ne parvient pas à changer la constitution pour pouvoir régner à perpétuité.
Nicméně trhy jasně signalizují rostoucí obavy, zda Španělsko a Itálie budou ochotné své dluhové břemeno snášet.
Néanmoins, les marchés démontrent des doutes clairement grandissants sur la question de savoir si l'Espagne et l'Italie seront prêtes à assumer la charge de leur dette.
Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda má nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
Tandis que l'Amérique débat de l'invasion de l'Irak, la crainte se fait jour que la reprise économique soit compromise, avec des répercussions au niveau mondial.
Urputná debata o tom, zda zvýšit nasazení amerických pozemních sil v Iráku, proto neřeší podstatu věci.
Le débat acharné sur l'opportunité d'une augmentation des effectifs américains en Irak n'a donc aucun sens.
Následujících několik let může rozhodnout, zda se náš společný sen zbavit svět jaderných zbraní někdy podaří realizovat.
Les années qui viennent risquent de déterminer si notre rêve partagé de débarrasser le monde des armes nucléaires se réalisera ou non.
Na rozdíl od ekonomické globalizace však teprve uvidíme, zda tento nový, rychlonohý styl v kopané převládne (konec konců, mladá krev ze Španělska podlehla pardálům z Francie).
Reste à savoir si - comme la mondialisation - ce nouveau style de football va s'imposer (après tout, la jeunesse espagnole a perdu face à la France).