účinek čeština

Překlad účinek italsky

Jak se italsky řekne účinek?

Příklady účinek italsky v příkladech

Jak přeložit účinek do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestliže to nebude mít účinek, pak to znamená, že jsou nepoučitelní.
Se non funziona, vuol dire che sono incorreggibili.
Bude mít jediný Likvidátor kyslíku na světě dostatečný účinek?
E' l'unica quantità di Oxygen Destroyer nel mondo: Quanta energia possiede?
Naše nástroje naznačují, že potenciální účinek prudce klesá po 1 400 metrech.
I nostri strumenti indicano che il potenziale effetto. cala drammaticamente dopo 1350 metri.
Bude to trvat roky než zjistíme zda okamžitý účinek operace je trvalý nebo jen dočasný, možná.
Passeranno anni prima di sapere se i benefici dell'operazione sono duraturi o temporanei o forse.
Promiň, že ruším, ale musím Ti říct, že dopis náměstkovi ministra. měl okamžitý účinek.
Dovremo andare al tuo giardino alla Piana. Avete scavato il pozzo? - Credo di sì.
Během čtyř hodin, kdy účinek drogy pomine... se zase vrátí do svého bývalého klidu.
In quattro ore, quando I'effetto della droga sarà sparito ritornerà ad essere placido.
Myslel jsem, že setkání u tohoto krásného starého monumentu by mohlo mít blahodárný účinek na naši konverzaci.
Forse le sembrerà strano, ma ho pensato che quell'obelisco. potesse avere effetti propiziatori su tutta la nostra conversazione.
Když jsem odhalil účinek malby, padl jsem zpět na postel.
Alla fine, avendo scoperto il vero motivo di quella sensazione, mi lasciai ricadere sul letto.
Při našich zmenšených rozměrech by vibrace v uchu měly zhoubný účinek.
A queste dimensioni, qualsiasi vibrazione dell'orecchio interno ci distruggerebbe.
Nechme toho. Moc se nedozvěděl a účinek elixíru brzy zmizí.
Tanto non sa quasi niente e gli effetti svaniranno presto.
Výborně, už se nehýbej. Až ten kámen bude pro tebe moc těžký, bude to znamenat, že účinek elixíru už pominul.
Ora resta lì così e quando la pietra diventerà troppo pesante. vorrà dire che I'effetto della pozione è svanito.
To je pravda, ale pak mohou ležet pár měsíců na regále v lékárně a ztratí svůj původní účinek.
Certo, ma a volte stanno sugli scaffali delle farmacie per mesi, perdendo le loro proprietà originali.
Budete ještě trochu zmaten, než přejde účinek léků.
È previsto che tu sia un po' confuso finché durano gli effetti dei medicinali.
Testy na Salisburské pláni potvrdily zničující účinek vtipu až na vzdálenost čtyřiceti pěti metrů a dvou centimetrů.
I test hanno confermato la potenza devastante della barzelletta fino a un raggio di 45 metri.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv ovšem směnné kurzy působí záhadnými způsoby, jejich tlumivý účinek je nepopiratelný.
Tuttavia, malgrado il misterioso funzionamento dei tassi di cambio, il loro effetto ammortizzante è innegabile.
Celkový účinek ORP však zůstává sporný.
Pur così, l'impatto complessivo dell'APS resta dubbio.
Jak jsme ovšem viděli, OP je rovněž nákladné, takže agregátní záporný účinek politické reakce na falešná pozitiva (PN) by musel být velký, aby byl přesvědčivý.
Ma anche RQV è dispendioso, come abbiamo visto, quindi l'effetto negativo totale della risposta politica ai falsi positivi (AQF) dovrebbe essere ampio per essere convincente.
Stručná odpověď zní tak, že hospodářské sankce mají obvykle jen skromný účinek, ačkoliv mohou být zásadním nástrojem, jak dát najevo morální odhodlání.
Una risposta breve al dibattito sull'argomento è che le sanzioni economiche hanno, generalmente, effetti modesti, anche se possono essere un buon mezzo per dimostrare una volontà morale.
Tak značná investice zkrátka musí mít účinek.
Un livello di investimenti così considerevole avrà probabilmente un certo impatto.
A pokud je zapotřebí rakovinu léčit, toxický účinek léku selektivně zasahuje rakovinné buňky, takže škodlivé vedlejší účinky jsou mnohem slabší.
E, quando si rende necessario un trattamento per il cancro, la sua potenza colpisce le cellule malate in maniera selettiva, con effetti collaterali di gran lunga meno dannosi.
Všechny snahy stimulovat tvorbu pracovních míst lacinými penězi pouze zvýší růst množství peněz, což veškerý účinek na nezaměstnanost zvrátí.
Tutti gli sforzi volti a stimolare la creazione di posti di lavoro o la crescita economica tramite il denaro facile produrranno semplicemente una crescita dei prezzi, compensando qualunque effetto sulla disoccupazione.
Produktivitu je možné zvýšit kapitálovými investicemi, technologickými inovacemi a zlepšením znalostí a dovedností pracovních sil, třebaže se ekonomové neshodnou, co má největší účinek.
La produttività può essere rafforzata tramite gli investimenti, l'innovazione tecnologica e i miglioramenti nella conoscenza e nelle capacità della forza lavoro, anche se gli economisti non sono concordi su quale fattore ha un impatto maggiore.
Neochota zbavit se exportem taženého růstu má zase totožný účinek na přebytkové země Východu (hlavně Čínu).
E la riluttanza ad abbandonare la strategia di crescita trainata dall'export sta avendo lo stesso effetto sui paesi orientali in surplus (in primis, la Cina).
Mělo to dramatický účinek.
L'effetto delle sue parole fu incredibile.
Na subvencích do potravin a fosilních paliv je pozoruhodné, že se často prosazují ve jménu životního prostředí či rovnosti, ale obvykle pro dosažení těchto cílů neudělají mnoho, ba často mají opačný účinek.
Ciò che colpisce sui sussidi relativi ai generi alimentari e ai combustibili fossili è che sono spesso promossi nel nome dell'ambiente o dell'equità, ma di solito riescono a fare poco per raggiungere questi obiettivi e spesso hanno l'effetto opposto.
A kdyby bylo skutečně možné zajistit, že odvod z bohatství bude dočasný, měla by taková daň v zásadě mnohem méně pokřivující účinek než zavedení vyšších mezních měr zdanění příjmu.
Fra l'altro, se fosse davvero possibile garantire la temporaneità del prelievo, un'imposta di questo tipo avrebbe, in linea di principio, effetti assai meno distorsivi rispetto all'aumento delle aliquote marginali sui redditi.
Jeho účinek se sice zatím nedostavil, ale rozhodně jej nelze považovat za neúspěch, neboť nejvyšší japonští lídři nadále neúnavně usilují o vytvoření potřebné hybné síly.
Mentre il suo impatto è stato finora carente, non si può certo considerarlo un fallimento, con gli alti dirigenti del Giappone che ancora lavorano instancabilmente per costruire lo slancio necessario.
Zatřetí, sága LIA důrazně poukazuje na potenciální kumulativní účinek FSM na stabilitu globálních trhů.
Terzo, la saga della AIL chiarisce l'effetto cumulativo dei titoli sovrani sulla stabilità del mercato globale.

Možná hledáte...