šanc | lance | dance | cane

šance čeština

Překlad šance italsky

Jak se italsky řekne šance?

šance čeština » italština

possibilità opportunità speranza probabilità chance

Příklady šance italsky v příkladech

Jak přeložit šance do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to stejná šance jako, že kráva chytí krysu. Myslím, že byste taky mohl jít, otče.
Che ne dite se lo facessi fare a voi, padre?
Jaké mám šance na přežití?
Che probabilità ho di sopravvivere?
A jaká je šance na dva zázraky za měsíc?
SETTIMANA ELETTORALE ELEZIONI DEL SINDACO DI LOS ANGELES E quante probabilità ci sono che accadano due miracoli in un mese?
Tak či onak prohraje a není zatracená šance, jak bys.
In un modo o nell'altro, perderà. - E tu non puoi fare proprio niente per.
Hej, chlape, um. jak si mi získal zpět práci? Je tu nějaké šance, že to zabere znova? Budu hned zpátky.
Ehi, amico. com'è che hai riavuto il mio lavoro?
Musíme se chopit každé šance, která se jí nabídne!
Dobbiamo sfruttare ogni opportunità che le si presenta!
Jaké jsou šance, že by se to stalo?
Quante probabilita' c'erano?
Věděla jsem, že není šance, že by přišel můj manžel.
Sapevo che lì mio marito non sarebbe mai venuto.
Moje šance ho uchvátit.
E' la mia occasione per fare colpo.
To je naše nejlepší šance.
È l'unica chance che abbiamo.
Šance rozvinutí před třicítkou jsou mnohem menší, takže nechat ženu v tomto věku tímhle projít. Proč?
Le probabilita' di averlo prima dei trent'anni sono molto piu' basse, quindi far vivere tutto questo ad una ventenne, perche'?
To je naše jediná šance!
E' la nostra unica possibilita'.
Lilli, možná je tu šance.
Lilli, forse c'è una possibilità!
Malá šance.
Una piccola possibilità.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Začínajícím podnikatelským dravcům zase nabízí větší šance konkurovat zavedeným firmám.
Inoltre, essa offre alle nuove realtà imprenditoriali maggiori opportunità di competere con aziende consolidate.
TLTRO byly nastaveny tak, aby maximalizovaly šance, že banky tuto finanční úlevu přenesou na vypůjčovatele.
L'impianto delle OMRLT è tale da aumentare al massimo la possibilità che le banche trasmettano la riduzione del costo del finanziamento ai prenditori.
Vyšší kapitálová přiměřenost, nižší expozice vůči problematickým úvěrům a průhlednější bilance zvyšují šance, že se kvantitativní impulsy ECB přenesou do širší ekonomiky.
Requisiti patrimoniali più elevati, minori esposizioni ai prestiti deteriorati e bilanci più trasparenti accrescono la probabilità che gli impulsi quantitativi della BCE si trasmettano al resto dell'economia.
Lze jen doufat, že se tento scénář nenaplní a že jihoevropské země nesejdou z cesty úsporných opatření. Je to jejich poslední šance.
Si può solo sperare che questo scenario non si avveri, e che i paesi del Sud mantengano la rotta dell'austerità.
Do roku 2017 by Indie mohla přeskočit Itálii a Brazílii a stát se sedmou největší ekonomikou světa; dále existuje přiměřená šance, že do roku 2020 předežene Francii a Velkou Británii a bude na páté příčce.
Entro il 2017, l'India potrebbe sorpassare Italia e Brasile come settima grande economia del mondo; entro il 2020, esiste la ragionevole possibilità che surclassi la Francia e il Regno Unito come quinta potenza.
To je recept na frustraci v řadách vzdělané pracovní síly, které je až příliš často upírána šance naplnit svůj potenciál.
È la formula della frustrazione tra la forza lavoro istruita cui troppo spesso viene negata l'opportunità di esprimere appieno il proprio potenziale.
Zároveň je to však pravděpodobně nejlepší šance, jak usmířit evropský lid s EU.
Ma forse offre anche la migliore opportunità per riconciliare il popolo europeo con l'UE.
Existuje však značná šance, že eurozóna zhruba za rok své problémy vyřeší (s největší pravděpodobností po jedné či dvou dalších vlnách krize), zčásti i díky uvážlivému uplatňování fiskální střídmosti.
Ma ci sono grandi probabilità che l'eurozona risolverà le sue difficoltà più o meno tra un anno (più probabilmente dopo una o altre due fasi di crisi) in parte grazie all'utilizzo giudizioso dell'austerità fiscale.

Možná hledáte...