Paříž čeština

Překlad Paříž italsky

Jak se italsky řekne Paříž?

Paříž čeština » italština

Parigi

Příklady Paříž italsky v příkladech

Jak přeložit Paříž do italštiny?

Citáty z filmových titulků

No, ne zrovna Paříž.
Beh, tranne Parigi.
Jednou večer šla Paříž spát a druhý den ráno se noční hlídač v Eiffelově věži diví proč je město tak klidné a nikdo nepřichází.
Parigi s'addormenta e la mattina seguente il guardiano notturno della Torre Eiffel si domanda perché in città, nulla si muove e siccome nessuno viene.
Paříž je celá jejich.
Parigi è tutta loro.
Budeš slavná a celá Paříž se před tebou skloní.
Trionferai. tutta Parigi ti adorerà!
Jednou v roce se sešla celá Paříž, chudí i bohatí, na šprýmovném maškarním plese v opeře.
Una sera all'anno, tutta Parigi si mescola, senza distinzione di ceto, nell'allegro, folle Ballo in maschera dell'Opéra.
Paříž!
Parigi!..
Milovaná Paříž!
La mia amata Parigi!..
Na veselou Paříž!
Alla gaia Parigi!
Na sytou Paříž!
Alla lussureggiante Parigi!
Na bezstarostnou Paříž!
Alla spensierata Parigi!
Na Paříž!
Su Parigi!
Na Paříž!
Su Parigi!
Paříž je obklíčena.
Parigi è assediata.
Sytá Paříž.
Parigi sazia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
La lezione principale dell'attacco a Parigi è che dobbiamo essere pronti ad agire allo stesso modo nel tempo e nel luogo.
PAŘÍŽ - Zhruba čtvrtina světové populace dnes žije v konflikty sužovaných a nestabilních státech.
PARIS - Oggi, circa un quarto della popolazione mondiale vive in stati fragili e affetti da conflitti.
PAŘÍŽ - Od druhého pololetí roku 2012 se finanční trhy na celém světě výrazně ozdravují.
PARIGI - Dalla seconda metà del 2012, i mercati finanziari hanno registrato un forte recupero in ogni parte del mondo.
PAŘÍŽ - Do současné chvíle selhaly všechny mezinárodní debaty o klimatu snažící se najít mechanismus, který by úspěšně redukoval globální emise skleníkových plynů.
PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
PAŘÍŽ - Snaha vymýtit globální chudobu nikdy nebyla intenzivnější než dnes.
PARIGI - L'impegno teso a sradicare la povertà globale non è mai stato così intenso.
PAŘÍŽ - Změna klimatu už napříč rozvojovým světem páchá velké škody.
PARIGI - Il cambiamento climatico sta già seminando distruzione e caos nel mondo in via di sviluppo.
PAŘÍŽ - Vytvoření hospodářské a měnové unie v Evropě je v dějinách suverénních států jedinečná událost.
PARIGI - La creazione di un'unione economica e monetaria dell'Europa è un caso unico nella storia degli Stati sovrani.
PAŘÍŽ - Před deseti nebo dvaceti lety zněla existenční otázka pro Evropskou unii, zda má EU v globalizovaném světě stále smysl.
PARIGI - Dieci o vent'anni fa, aleggiava il dubbio che l'Unione europea avesse ancora un senso in un mondo globalizzato.
PAŘÍŽ - Globální růst je opět zklamáním.
PARIGI - La crescita globale delude ancora.
PAŘÍŽ - Evropa padá do pasti stagnace.
PARIGI - L'Europa sta cadendo nella trappola della stagnazione.
PAŘÍŽ - Francouzská ekonomika se více než kdy dříve ocitá v centru globální debaty o otázce, jak daleko lze posouvat hranice velikosti a kontroly státu v kapitalistické demokracii.
PARIGI - Oggi più che mai l'economia francese è al centro del dibattito globale su quanto sia possibile forzare il limite delle dimensioni dello Stato e del controllo da esso esercitato in una democrazia capitalista.
PAŘÍŽ - Nový předseda Evropské komise Jean-Claude Juncker vrátil veřejné investice na pořad jednání, když přišel s plánem kapitálových výdajů v objemu 300 miliard eur za tři roky.
PARIGI - Il nuovo presidente della Commissione europea, Jean-Claude Juncker, ha rimesso gli investimenti in agenda con l'idea di un piano di sviluppo da 300 miliardi di euro (378 milioni di dollari) in tre anni.
PAŘÍŽ - Od vypuknutí finanční krize v roce 2008 jsou vlády rozvinutých zemí pod značným tlakem.
PARIGI - Dallo scoppio della crisi finanziaria, nel 2008, i governi dei paesi avanzati hanno subito notevoli pressioni.
PAŘÍŽ - Po měsících tahanic dospělo účtování mezi Řeckem a jeho evropskými věřiteli k patu v otázce penzí a daní.
PARIGI - Dopo mesi di battibecchi, il regolamento di conti tra la Grecia ed i suoi creditori europei ha raggiunto un punto di stallo su pensioni e tasse.

Možná hledáte...