adaptovat čeština

Překlad adaptovat italsky

Jak se italsky řekne adaptovat?

adaptovat čeština » italština

adattare adeguare

Příklady adaptovat italsky v příkladech

Jak přeložit adaptovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Při jejich inteligenci a síle organizovat, jejich systému komunikace, jejich jedech, jejich schopnosti se adaptovat, se domnívám, že po skončení testu se rychle přesunou do pouštních oblastí.
La loro abilita' di adattarsi geneticamente. Credo che, dopo questo test in corso ora, si trasferiranno piuttosto velocemente in altre aree desertiche.
Jestliže odpad jako vy nedokáže udržet krok s normálními studenty. a adaptovat se na život ve skupině, je to konec!
Se della spazzatura come voi non riesce a stare al passo con gli altri studenti. Non avrete mai una normale vita sociale, sareste finiti! E se si fallisce qui, non avrete altra via d'uscita!
No, nejširší vědecká definice může být, že život je to, co umožní rostlinám a živočichům přijímat stravu, získávat z ní energii, růst, adaptovat se na své okolí a rozmnožovat.
La definizione scientifica generalmente riconosciuta è che la vita è ciò che consente a piante e animali di alimentarsi per produrre energia, crescere, adattarsi all' ambiente e riprodursi.
Ale může se také adaptovat v listnatých lesích. kde jsou stromy jako duby, kaštany, lísky, ořešáky.
Tuttavia, può anche adattarsi in boschi più radi, con alberi come querce, castagni, noci, noccioli, etc.
Tvoje nervové cesty ze začínají adaptovat.
Il tuo sistema nervoso sta cominciando ad adattarsi.
Jestli je způsob, jak adaptovat komunikátory na duonetické pole a dostat nás na runabout, - chci, abyste ho našel, náčelníku. - Ano, pane.
Se esiste un modo di sfruttare l'energia del campo duonetico, veda di trovarlo, capo.
S vaším dovolením, pane, rád bych zahájil testy jestli by se ta technika dala adaptovat na náš pohon.
Col suo permesso, signore, Vorrei cominciare dei test per Vedere se la tecnica è adattabile al nostro nucleo.
Musel zjistit naše zbraně a adaptovat štíty.
Deve aver individuato le nostre armi e adattato gli scudi.
Ne. Po 400 letech v lese, nemyslíte, že se mohli perfektně adaptovat na své prostředí?
Dopo 400 anni non crede che possano essersi adattati all'ambiente?
Ale člověk. Adaptovat se je skoro ostuda.
Ma per una persona adattarsi è quasi una vergogna.
Neumím to adaptovat.
Non so come adattarlo. Dovevo restare con le cose mie.
Záleží, jestli se dokážou adaptovat na život v dnešním oceánu. Pokud ano, musíme uvědomit úřady.
Se non puo sopravvivere nell'oceano e un discorso, ma se ci riesce.
Tělesné a duševní utrpení zatěžuje organizmy, nutí je rychleji se adaptovat a rozvíjet.
Gli organismi stressati fisicamente e mentalmente sono costretti ad adattarsi e ad evolversi più velocemente.
Adaptuj se. Umím se adaptovat. Jsem velmi adaptabilní.
Siamo in Irlanda, adaftati.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vnitřní bezpečnost a vymáhání zákona - posílení ochrany na hranicích i uvnitř nich - se budou muset adaptovat na zvýšenou hrozbu.
La sicurezza interna e le forze dell'ordine - aumentando la protezione sia alle frontiere che all'interno - dovranno adattarsi alla minaccia aumentata.
Klíčem k boji proti rezistenci je snižování rychlosti, s jakou se patogeny dokážou adaptovat.
L'elemento chiave per combattere la resistenza ai farmaci è ritardare il tasso con cui gli agenti patogeni riescono ad adattarsi.
Cenná ponaučení v otázce, jak by se města a státy měly adaptovat na tento vývoj, nabízí Finsko.
La Finlandia ha molto da insegnare sulle modalità in cui le città ed i paesi dovrebbero adattarsi a questi sviluppi.
Ekonomika této země zpočátku trpěla neschopností největší finské firmy Nokia adaptovat se na technologii chytrých telefonů.
La sua economia ha inizialmente avuto delle difficoltà per il fallimento della sua azienda più grande, la Nokia, nella fase di adattamento alle tecnologie smartphone.
A investicemi do přenosných kvalifikací, které se neomezují na konkrétní podniky či sektory a nejsou zranitelné vůči komputerizaci, nabídlo Finsko recept, jak se lze adaptovat na bouřlivé technologické změny.
Investendo in competenze trasferibili che non sono limitate a dei business o delle industrie specifiche e che non sono suscettibili all'informatizzazione, la Finlandia ha fornito un modello su come adattare i cambiamenti tecnologici radicali.
Za tímto účelem USA musí projevit schopnost vést a adaptovat se.
Per questo gli Stati Uniti devono mostrare leadership e capacità di adattamento.
Tyto zásady by měly platit pro všechny projekty, jejichž cílem je pomoci zemím adaptovat se na důsledky změny klimatu nebo je zmírnit.
Questi principi devono applicarsi a tutti i progetti volti ad aiutare i paesi ad adattarsi o a mitigare l'impatto dei cambiamenti climatici.
Život je posetý banánovými slupkami, a když na jednu šlápnete, musíte být schopni se adaptovat.
La vita è piena di ostacoli e quando ne incontri uno devi essere in grado di adattarti.
Osobně si myslím, že větším rizikem je, že se tempo technického rozvoje zrychlí natolik, že se společnosti nedokážou adaptovat, ačkoliv zkušenosti jsou prozatím v zásadě pozitivní.
Personalmente, penso che il rischio maggiore sia che il progresso tecnologico avrà un passo troppo accelerato per consentire alle società di adattarsi, sebbene l'esperienza sinora sia fondamentalmente positiva.
Bez ohledu na úroveň rozvoje určité země investice do vzdělání a kvalifikace vždy zvýší schopnost její pracovní síly inovovat a adaptovat se na nové technologie.
Qualunque sia il livello di sviluppo di un Paese, gli investimenti sul fronte dell'istruzione e le competenze aumenteranno la capacità della forza lavoro di innovarsi e di adattarsi alle nuove tecnologie.
Tyto typy investic jsou prospěšné během celého života zaměstnance, kterému přístup k nové kvalifikaci a znalostem umožňuje adaptovat se na vyvíjející se technologické a podnikatelské prostředí.
Questi tipi di investimenti continuano a essere vantaggiosi nella vita di un lavoratore, poiché l'esposizione a nuove abilità e conoscenze gli permette di adattarsi a un ambiente tecnologico e imprenditoriale in evoluzione.
Poskytnutí nástrojů a příležitostí, které podpoří další vývoj rolí obou těchto skupin, je nezbytné pro vytvoření pracovní síly schopné adaptovat se na měnící se podmínky.
Fornire degli strumenti e delle opportunità che sostengano l'evoluzione dei rispettivi ruoli è fondamentale per creare una forza lavoro in grado di adattarsi alle circostanze in continuo cambiamento.
Zkostnatělé německé hospodářství, svazované nedostatkem investic, se urputně snaží adaptovat.
Trascinata dagli scarsi investimenti, l'artritica economia della Germania lotta per adattarsi.
Přístup zvaný agroekologie je založený na tradičních znalostech a zkušenostech drobných zemědělců, díky čemuž ho lze rychle adaptovat na místní podmínky.
Un possibile approccio, la cosiddetta agro-ecologia, si basa sulle conoscenze tradizionali e l'esperienza dei piccoli agricoltori, rendendosi quindi facilmente adattabile alle condizioni locali.

Možná hledáte...