carico italština

náklad, břemeno

Význam carico význam

Co v italštině znamená carico?

carico

che è oberato da un oggetto pesante da muovere

carico

ciò che si trasporta grandezza elettrica

Překlad carico překlad

Jak z italštiny přeložit carico?

Příklady carico příklady

Jak se v italštině používá carico?

Citáty z filmových titulků

Ogni tanto, un carico di elettrodomestici che non mi è permesso controllare viene scaricato dalla barca.
Jednou za čas nějaká zásilka spotřebičů přijede lodí, kterou nesmím kontrolovat.
Che ci faceva con quel carico di canadesi?
Co jste dělal s nákladem Kanaďanů?
Lei non e' un carico, Lizzy.
Ona není náklad, Lizzy.
Il cannone è carico, la passerella ritirata.
Přemostění uzavřeno.
Ma quando sentì qualcosa che gli dispiacque salì in cima al carico che portavano, puntò il naso verso il cielo, e ululò.
Ale když slyšel něco, co se mu nelíbilo, vylezl na náklad saní, vystrčíl nos k nebi a vyl.
I barcaioli non sospettavano quale fosse il terribile carico che stavano portando a valle.
Voraři netušili, jaký ničemný náklad vezou.
Le casse dell'organizzazione sono vuote e se non vogliamo dar fondo ai contributi per le mogli dei nostri colleghi, attualmente a carico dello Stato, non saprei dove prendere il denaro che ci serve per preparare i piani.
Naše rezervy jsou vyčerpány. Když použijeme i peníze, které ženy našich kolegů dostávají od státu, nevím, kde vezmeme na realizaci našich akcí.
Quando consegni un buon carico devi solo. fare una stima della situazione e farmi sapere.
Až povezete dobrou zásilku, zjistete situaci a dejte mi vedet.
Un giorno abbiamo incontrato quest'asino, con il suo carico di arnie, che gli hurdani portano a Salamanca.
Jednoho dne jsme potkali osla naloženého úly. Dva Hurďané ho vedli do Salamancy.
Si sono presi carico della questione e, se tutto va come dovrebbe, OK.
Ti to převzali, a když to dobře dopadne, výborně.
Tutti parlano del carico, per esempio.
Tak za prvé se hodně mluví o nákladu.
Sa che telefona a suo carico?
Volá na náš účet.
Non sarai così poco spiritoso! Non potreste lasciare in pace un infelice carico di pensieri?
Proč nenecháte člověka o samotě, když se snaží si utřídit myšlenky?
Dove stai portando il carico?
Kam vezete ten náklad?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

E la Turchia, insieme a Giordania e Libano, hanno bisogno di un maggiore sostegno finanziario in modo da prendersi carico della maggior parte dei rifugiati.
A Turecko spolu s Jordánskem a Libanonem potřebují větší finanční pomoc, neboť nesou na svých bedrech hlavní část uprchlické zátěže.
Le continue minacce di una maggiore pressione fiscale a carico delle banche potrebbero rivelarsi pericolosamente controproducenti.
Neutuchající výhrůžky čím dál vyšším daňovým zatížením by se mohly ukázat jako nebezpečně kontraproduktivní.
Invece di andare a caccia, pescare e disboscare dei terreni senza riguardo per l'impatto sulle altre specie, dobbiamo regolare la nostra produzione agricola, l'attività di pesca, ed il taglio degli alberi in base alla capacità di carico dell'ambiente.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
La Germania non potrà continuare a farsi carico del peso dell'euro da sola.
Německo nemůže nést euro na svých bedrech samo donekonečna.
Pertanto, visto che la Germania si farà carico di molti altri pagamenti (a prescindere se l'eurozona sopravviva o meno), come può utilizzare al meglio la forza del suo bilancio per alleviare i problemi di crescita dell'Europa?
Jelikož tedy Německo bude hradit řadu dalších účtů (bez ohledu na to, zda přežije eurozóna), jak nejlépe může využít sílu své bilance ve snaze zmírnit růstové problémy Evropy?
È un carico di lavoro che attanaglia la mente e richiede il costante impegno del Segretario generale e del suo team.
Jde o pracovní zátěž, jakou si lze stěží představit, a vyžaduje nepřetržité úsilí generální tajemníka a jeho týmu.
Facendo sorvolare carichi di medie dimensioni dimezzando le distanze con molte di queste comunità isolate, i droni di carico possono salvare molte vite e creare posti di lavoro.
Díky provozu středně velkých dronů na střední vzdálenosti do těchto izolovaných komunit by nákladní drony mohly zachraňovat životy a vytvářet pracovní místa.
Perché dunque essere ottimisti sui droni di carico?
Proč být tedy optimisty ohledně nákladních dronů?
I droni di carico sono particolarmente adatti al cosiddetto modello di fornitura con agenti locali.
Nákladní drony jsou dobře uzpůsobeny zejména pro tzv. model doručení lokálním agentem.
Anche se i droni di carico non sostituiranno mai il trasporto via terra, possono garantire che i beni e i servizi vitali giungano dove ve ne sia la necessità.
Ačkoliv nákladní drony nikdy nenahradí pozemní transport, mohou zajistit, že se životně důležité zboží a služby dostanou tam, kde je jich třeba.
Come per i cellulari, i droni di carico sono una creatura rarissima: perché funzionano per chi ne ha più bisogno.
Stejně jako mobilní telefony se mohou nákladní drony ukázat vzácné nástroj: zařízení, které pracuje pro ty, co ho nejvíce potřebují.
Il fatto che si può ora evocare l'esistenza di circostanze eccezionali per ripartire il carico di qualsiasi modifica necessaria nel corso di oltre un anno è utile.
Skutečnost, že se dnes lze odvolat na výjimečné okolnosti a rozložit zátěž jakýchkoliv potřebných reforem na déle než jeden rok, je jistě prospěšná.
Troppi Europei riscuotono troppi benefici, ma i governi hanno finora in gran parte eluso la questione, facendosi carico di un indebitamento enorme, al fine di rinviare la resa dei conti.
Až příliš mnoho Evropanů pobírá až příliš mnoho dávek, avšak vlády se zatím této otázce v podstatě vyhýbají a vrší mohutné dluhy, aby oddálily konečné zúčtování.
Fino ad allora, le disquisizioni su chi dovrà farsi carico delle perdite, quando e come continueranno.
Do té doby budou přetrvávat tahanice o to, kdo ponese ztráty, kdy je ponese a jak.

Možná hledáte...