comando italština

rozkaz, povel

Význam comando význam

Co v italštině znamená comando?

comando

(linguistica) atto linguistico con funzione direttiva e forma di ordine da eseguire  impartire un comando (storia) (politica) (diritto) (economia) autorità o potere di comandare, di dare ordini e di disporre, nonché l'incarico di chi dispone di tale potere, con le responsabilità conseguenti  fu messo al comando delle operazioni  il generale ha il comando dell'esercito (militare) luogo fisico in cui risiedono e/o si riuniscono gli alti ufficiali delle forze armate  il comando si trova nelle retrovie  devo portare dei documenti al comando (burocrazia) trasferimento temporaneo di un impiegato pubblico in un diverso ufficio o ente (meccanica), (tecnologia), (ingegneria), (spesso al plurale) insieme degli strumenti, siano essi meccanici (come leve e pulsanti), manuali o elettronici che consentono di controllare e dirigere un apparecchio  i comandi dell'elicottero  i comandi non rispondono (informatica) tasto, combinazione di tasti oppue serie di istruzioni testuali che consentono di inviare specifici ordini a un computer  il comando "CTRL+ALT+Canc" consente di chiudere un'applicazione  interfaccia a riga di comando comando vocale: per alcuni elettrodomestici, tra cui alcuni televisori, come per internet, in alcuni motori di ricerca, è la possibilità di interagire con l'uso della voce e quindi della parola attraverso un microfono, per esempio per la normale ricerca sul web, con la digitazione informatica automatica scritta delle parole pronunciate, infatti riconosciute e rieditate sull'interfaccia grazie alla lettura del computer, appunto impartendo la ricerca parlando (sport) posizione di preminenza in una gara o competizione, prima posizione in una classifica sportiva  prima posizione in una classifica sportiva

Překlad comando překlad

Jak z italštiny přeložit comando?

Příklady comando příklady

Jak se v italštině používá comando?

Citáty z filmových titulků

Devi obbedirmi perché a casa mia comando io.
Budeš dělat, co řeknu. Tady jsem pánem já.
Prendete voi il comando.
Máte velení. - Ano, pane.
Comando io qui.
Kdo to tu řídí?
Herr Poelzig comando' Marmorus durante gli ultimi anni della guerra.
Pan Poelzig velel Marmorousu v posledních letech války.
Devo prendere il comando e portargli il denaro stasera alle 10.
Mám jim do zítra do deseti večer donést peníze.
Non comando forse il reparto che va con Sir Guy e Lady Marian al castello di Kenworth per difendere i soldi delle tasse con la mia spada e la mia vita?
Což nevelím silám, jež táhnou se sirem Guyem do Kenworthu, a nechráním vybrané daně svým mečem a životem?
Il mio primo comando, mio caro conte..è di prendere in sposa Lady Marian.
Ze všeho, nejdřív vám, hrabě, přikazuji, abyste pojal za manželku lady Marian.
Anche se è un tuo vecchio amico, sono ancora io che comando.
I když jste kamarádi, pořád to tu řídím já.
Ho ordinato di rilasciare Smith. Mi dispiace, ma devo toglierle il comando.
Je mi to líto, kapitáne, ale musím vás zbavit velení.
Vieni con me al Comando.
Zavedu tě do generálního štábu!
All'ora stabilita lei verrà a Pretzelberg, prenderà il comando dell'esercito e passerà il confine.
Ve vhodné chvíli se objevíte, dáte se do čela armády a přejdete hranice.
Ma se comando il principe, comando anche il popolo.
Jestli vládnu knížeti, vládnu i jeho lidem.
Ma se comando il principe, comando anche il popolo.
Jestli vládnu knížeti, vládnu i jeho lidem.
Con la morte del Duca, è il Consiglio ad avere il comando fino alla nomina del successore.
Po smrti vévody, Rada je zmocněna vládnout do výběru nového vévody. V jménu rady, zatýkám Vás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Questi sistemi non possono funzionare, perché eliminano il mercato dei capitali come principale meccanismo di comando del sistema economico.
Takové systémy nemůžou fungovat, protože potlačují kapitálový trh jako hlavní řídicí mechanismus hospodářské soustavy.
Il problema, però, non è semplicemente che i leader di oggi non hanno conoscenze tecniche; è che gli esperti sono spesso restii al comando.
Problémem však není jen skutečnost, že dnešní šéfové postrádají technické znalosti, ale i fakt, že se experti mnohdy zdráhají postavit se do čela.
Mettendo insieme tutti questi fattori, la NATO ha sviluppato, e sta espandendo, un sistema di controllo e comando tecnologicamente avanzato situato nella base aerea di Ramstein in Germania.
K propojení všech těchto národních přínosů NATO vyvinulo a rozšiřuje technicky vyspělý systém velení a řízení se sídlem na letecké základně Ramstein v Německu.
Ma può stare al comando?
Dokáže však Mogheriniová vést?
L'alto comando egiziano era convinto che l'attraversamento di Sharon fosse un semplice raid notturno compiuto da forze leggere.
Egyptské vrchní velení bylo přesvědčeno, že Šaronův přechod je jen noční přepad lehkých jednotek.
Dopo tale mossa, i suoi immediati superiori volevano esonerarlo dall'incarico, ma la dirigenza decise invece di promuoverlo, affidandogli il comando di una divisione.
Jeho přímí nadřízení ho chtěli dostat z armády, ale nejvyšší velení jej místo toho povýšilo, takže velel divizi.
Anche in questo caso, la Germania dovrebbe prendere il comando.
I tady by se mělo ujmout vedení Německo.
Abbiamo già raggruppato una coalizione di dieci Paesi donatori affinché prendessero il comando, ma abbiamo bisogno di altri dieci Paesi donatori per finanziare completamente il progetto.
Už jsme sestavili koalici deseti dárcovských zemí, které se ujaly vedení, ale potřebujeme ještě deset dalších dárců, abychom projektu zajistili plné financování.
È in questo modo che i Paesi che incoraggiano l'innovazione prendono il comando - e lo mantengono.
Právě díky tomu se státy podněcující inovace dostávají do čela - a udržují se tam.
Simili ai tradizionali protocolli militari di comando e controllo, acquisiscono potere con i numeri e possono rapidamente reagire a un'ampia serie di attacchi.
Podobají se tradičním vojenským protokolům velení a kontroly, s jejich rostoucím počtem roste i jejich síla a dokážou rychle reagovat na širokou paletu útoků.
Enrico Letta, che sostituì Monti alla guida del governo dell'Italia, non aveva un concetto chiaro di riforme e dovette a sua volta cedere il comando al carismatico Renzi.
Enrico Letta, který se stal hlavou italské vlády po Montim, postrádal jasnou koncepci reformy a dále jej nahradil charismatický Renzi.
L'implementazione delle politiche di austerità nella periferia ha indotto tali Paesi a chiedere l'aiuto della Germania affinché prenda il comando mettendo più denaro sul tavolo europeo.
Zavedení úsporných politik na periferii přimělo tyto země požádat o pomoc a domáhat se toho, aby se Německo ujalo vůdčí role tím, že na evropský stůl položí víc peněz.
I paesi membri sono ora suddivisi in due classi, creditori e debitori, con i creditori al comando.
Členské země se dnes dělí do dvou kategorií - věřitelé a dlužníci -, přičemž hlavní slovo mají věřitelé.
I Paesi con posizioni fiscali più forti dovrebbero assumere il comando in un importante programma paneuropeo di aggiornamento delle capacità.
Země se silnější fiskální pozicí by se měly ujmout vedoucí role v rozsáhlém celoevropském programu zvyšování kvalifikace.

Možná hledáte...