dělat čeština

Překlad dělat italsky

Jak se italsky řekne dělat?

Příklady dělat italsky v příkladech

Jak přeložit dělat do italštiny?

Jednoduché věty

Dělat si starosti je jako platit dluh, který není.
Preoccuparsi è come pagare un debito che non si ha.
Budu dělat domácí úkol.
Farò il compito per casa.
Nemá co dělat.
Non ha niente da fare.
Co teď mám dělat?
Ora cosa devo fare?
Nevím, co budu zítra dělat.
Non lo so cosa farò domani.

Citáty z filmových titulků

Vím, že to bylo moje rozhodnutí, takže pro mě bylo snazší se s tím smířit a dělat si z toho legraci.
So che e' stata una mia decisione e che quindi per me e' stato piu' facile superarla. Beh, sai, scherzarci su e roba simile.
Tohle jsem chtěl dělat od začátku.
Era anche quello che volevo fare sin dall'inizio.
Být sám, starat se sám o sebe, dělat vlastní věci a dostal jsem to, takže jsem dost spokojenej.
Stare da solo, prendermi cura di me stesso, fare di testa mia e ora lo sto facendo e ne sono felice.
Vyběhl jsem ven a nebe mělo tuto podivnou barvu, kterou jsem nikdy v životě neviděl a říkal jsem si, že to nemůžou dělat producenti soutěže, protože to je mimo jejich schopnosti.
Siamo corsi fuori ed il cielo era di un colore strano, che non avevo mai visto in vita mia, ed ho pensato: non puo' essere stata la produzione a fare questo, perche' e' una cosa che va al di sopra dei loro poteri e del loro controllo.
Co chcete dělat?
Cosa farete?
Co mám dělat?
Chi dovrei scegliere?
Uvidím, co se dá dělat.
Vedrò cosa posso fare.
Měla byste to dělat?
Puoi fare questo?
Co chcete dělat?
Quindi che vuoi fare?
No, budu dělat co je v mých silách.
Beh. faro' del mio meglio.
Ok. Tohle dělat nebudeme.
Non lo faremo.
A opravdu to nechci dělat znovu.
E. davvero, non voglio farlo di nuovo.
Měl bys dělat, cokoliv si přeješ.
Dovresti prendere tutto cio' che vuoi.
Nemůžu dělat tu pondělní prezentaci s Calvinem.
Non posso fare la presentazione con Calvin lunedi'.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory všem našim rozdílným názorům jsme s Reaganem sdíleli silné přesvědčení, že civilizované země by neměly dělat z tak barbarských zbraní pilíře své bezpečnosti.
Nonostante le nostre differenze, sia io che Reagan eravamo convinti che i paesi civilizzati non dovessero considerare queste armi barbariche il fulcro della loro sicurezza.
Politici mohou dělat nekonečné sliby, ale pokud nesedí rozpočet, není politika ničím jiným než pouhými slovy.
I politici possono infatti fare promesse infinite, ma se il budget non quadra le loro promesse rimangono solo parole.
Všichni tito lídři chápou, co je třeba dělat.
Questi leader sono tutti consapevoli di ciò che va fatto.
To zní možná děsivě, ale na druhou stranu lze tyto překážky překonat - tedy pokud se naši představitelé odhodlají s nimi něco dělat.
Potrebbe sembrare sconfortante, ma la realtà è che queste sfide sono sormontabili - se ovviamente i nostri leader si impegneranno ad affrontarle.
Vzhledem k tomu, že Indie má už dnes co dělat, aby svou populaci nakrmila, mohla by se její současná potravinová krize v nadcházejících desetiletích ještě podstatně zhoršit.
Dato che l'India sta già lottando per sfamare i propri abitanti, la sua attuale crisi alimentare potrebbe peggiorare in modo significativo nei prossimi decenni.
Pomineme-li projevy nervozity, co by vlády měly dělat?
A parte torcersi le mani per lo sconforto, cosa dovrebbero fare i governi?
Převratné řešení předpokládá značnou politickou vůli; je tedy nezbytné, aby vedoucí evropští představitelé dali najevo, že vědí, co je třeba dělat.
Una soluzione davvero rivoluzionaria presuppone una volontà politica forte; per questo, è fondamentale che i leader europei mostrino di sapere cosa va fatto.
A především to znamená, že musíme přestat nařizovat chudým lidem v rozvojových státech, co by měli dělat, a začít naslouchat tomu, co chtějí.
Ma prima di tutto, dobbiamo smettere di dire ai poveri dei paesi in via di sviluppo ciò che dovrebbero fare e iniziare ad ascoltare bene quello che vogliono loro.
Tusk bude muset dělat něco podobného tváří v tvář novým výzvám, před nimiž dnes Evropa stojí - ruské agresi na Ukrajině, vzestupu terorismu na Blízkém východě nebo stagnující domácí ekonomice.
Tusk dovrà ottenere qualcosa di simile sulla scia delle nuove sfide che attendono oggi l'Europa, tra cui l'aggressione russa in Ucraina, l'ascesa del terrorismo nel Medio Oriente e una stagnante economia in patria.
Africké vlády musí dělat průmyslovou politiku, aby pomohly své ekonomiky restrukturalizovat.
I governi africani devono implementare politiche industriali atte a favorire la ristrutturazione delle rispettive economie.
Úřady však mohou zdokonalit systém sledování všech pasažérů přijíždějících ze západní Afriky, stejně jako to začaly dělat Spojené státy a Velká Británie.
Ciò che le autorità possono fare è migliorare il tracciamento dei passeggeri in arrivo dall'Africa occidentale, proprio come hanno iniziato a fare gli Stati Uniti e il Regno Unito.
Musí se však dělat mnohem víc.
Ma c'è ancora molto da fare.
Jednou z věcí, které dělat můžeme, je apelovat na vlastní vlády, aby přestaly podnikat kroky, které komplikují chudým zemím snahu přestat být chudými.
Una cosa che possiamo fare è spingere i nostri governi a smettere di fare cose che rendono ancor più difficile per i poveri uscire dalla povertà.
A to pak pomáhá společnosti dělat lepší volby, vytvářet silnější společenství a také umožňuje lidem žít plnohodnotnější životy.
E questo aiuterà le società a fare scelte migliori, creare comunità più forti, e consentire alle persone di condurre una vita più appagante.

Možná hledáte...